Translation of "Yaparız" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Yaparız" in a sentence and their spanish translations:

İstediğimizi yaparız.

Hacemos lo que queremos.

- Biz tereyağını sütten yaparız.
- Tereyağını sütten yaparız.

Hacemos mantequilla a partir de leche.

Elimizden geleni yaparız.

Hacemos lo que podemos.

Hepimiz hatalar yaparız.

Todos cometemos errores.

Bunu nasıl yaparız?

¿Cómo lo hacemos?

Peki bunu nasıl yaparız?

¿Y cómo lo logramos?

Küçük bir deney yaparız.

Se hace un pequeño experimento.

Çocukken bunu hep yaparız.

Cuando somos niños, hacemos esto todo el tiempo.

Biz pirinçten sake yaparız.

El sake se hace con arroz.

Acele edersek, onu yaparız.

Si nos damos prisa, lo lograremos.

Biz yedide kahvaltı yaparız.

Desayunamos a las siete.

Biz bazen hatalar yaparız.

A veces cometemos errores.

Daha sonra ne yaparız?

¿Qué hacemos luego?

Bunu her gece yaparız.

Hacemos esto todas las noches.

Biz mutfakta kahvaltı yaparız.

- Desayunamos en la cocina.
- Nosotros desayunamos en la cocina.

Korku olmazsa aptalca şeyler yaparız.

Sin miedo, haríamos locuras.

Biz burada araba ticareti yaparız.

Aquí permutamos vehículos.

Beraber kahvaltı yaparız diye düşünmüştüm.

Pensé que desayunaríamos juntos.

Biz sık sık hatalar yaparız.

A menudo cometemos errores.

Büyük miktarda gıda ithalatı yaparız.

Estamos importando una gran cantidad de comestibles.

Biz Tom'a iyi ödeme yaparız.

Le pagamos bien a Tom.

Ya yağmur yağarsa ne yaparız.

¿Qué haremos si llueve?

Orangutanlar gibi yaparız. Ağaçta kamp kurarız

hacer como los orangutanes y acampar en uno de ellos.

Biz sütten peynir ve tereyağı yaparız.

Transformamos la leche en queso y manteca.

Genellikle 7:30 da kahvaltı yaparız.

Por lo general desayunamos a las 7:30.

Ve çoğu zaman bunu sağlıksız yollardan yaparız.

y muchas veces lo hacemos de manera perjudicial.

Onun doğum gününde her zaman parti yaparız.

Siempre hacemos una fiesta por su cumpleaños.

Sonra şöyle dedi: “Bunu yaparız, Hamdi, sorun değil.

y dijo: "Hamdi, está bien, eso haremos,

Bizim çimi biçmesi için bitişikteki çocuğa ödeme yaparız.

Hemos pagado al muchacho vecino para cortar nuestro césped.

Saçma sapan görselliği sıfır bir film yaparız diye düşünüyorum

Creo que haremos una película con visualidad sin sentido

Zor olanı anında yaparız. İmkansız olan biraz zaman alır.

Lo difícil lo hacemos enseguida. Lo imposible lleva un poco más de tiempo.

Bazen bize de şans verseler neler yaparız diye düşünmüyor muyuz

a veces no pensamos qué haríamos si nos dieran una oportunidad

Genellikle istediğimiz şeyleri değil de, yapmak zorunda olduğumuz şeyleri yaparız.

A menudo hacemos lo que tenemos que hacer, no lo que queremos hacer.

Bazen yapmak zorunda olduğumuz şeyi yaparız, yapmak istediğimiz şeyi değil.

A veces hacemos lo que debemos hacer, no lo que queremos hacer.