Translation of "Tür" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Tür" in a sentence and their spanish translations:

Ne tür insan o tür şeyler yapardı?

¿Qué clase de persona haría una cosa así?

Ne tür avukatsın?

¿Qué tipo de abogado es usted?

- Ne tür mekanlardan hoşlanırsın?
- Ne tür mekanlardan hoşlanırsınız?

¿Qué lugares disfrutas?

- Ne tür müzik seversin?
- Ne tür müzik seversin ?

- ¿Qué clase de música te gusta?
- ¿Qué tipo de música te gusta?

- Ne tür kitaplardan hoşlanırsın?
- Ne tür kitaplardan hoşlanırsınız?

¿Qué tipo de libros les gustan?

- Ne tür filmlerden hoşlanırsın?
- Ne tür filmler izlemeyi seversin?

- ¿Qué tipo de películas te gusta ver?
- ¿Cuáles son las películas que os gusta ver?

Sorgulamaya başlamış bir tür.

y la existencia de vida en otros lugares.

Iki bin tür şeftali,

había unas 2000 variedades de duraznos,

Tür ismi bayağı ahtapot.

Es un pulpo común.

Ne tür biralar içersin?

¿Qué marcas de cerveza tiene?

Ne tür tedavi alacağım?

¿Qué clase de tratamientos recibiré?

Ne tür iş yapacaksın?

¿Qué clase de trabajo harás?

Ne tür iş yapıyorsun?

- ¿Qué tipo de trabajo haces?
- ¿Qué tipo de trabajo realizás?

Ne tür sporlar yaparsın?

¿Qué clase de deportes practicas?

O bir tür portakal.

Es una especie de naranja.

Ne tür egzersizler yapıyorsunuz?

¿Qué tipo de ejercicios hacés?

Bu tür insanlara dayanamam.

No aguanto esa clase de gente.

O tür şeyle ilgilenmiyorum.

No le voy a ese tipo de cosas.

Ben bir tür anlıyorum.

En cierto modo lo comprendo.

O tür kitaplar okumayın.

No lea este tipo de libro.

Bunlar aynı tür araba.

Estos coches son del mismo tipo.

Ne tür yerlerden hoşlanırsın?

¿Qué tipo de lugares te gustan?

Ne tür rüyalar görürsün?

¿Qué clase de sueños tenés?

Ne tür oyun oynuyorsun?

¿Qué juego estás jugando?

Ne tür müzik çalarsın?

¿Qué tipo de música tocáis?

Birçok tür kitap okudum.

- He leído muchos tipos de libro.
- He leído muchas clases de libros.

Ne tür filmlerden hoşlanırsın?

¿Qué tipo de películas te gustan?

Ne tür kitaplardan hoşlanırsın?

- ¿Qué clase de libros te gustan?
- ¿Qué libros te gustan?

O tür müziği sevmiyorum.

No me gusta ese tipo de música.

Ne tür yemek yiyorsunuz?

¿Qué tipo de comida tiene?

Bu tür müzikten hoşlanmam.

No me gusta ese tipo de música.

Ne tür sandviçleriniz var?

¿Qué clase de sándwiches tienen?

Bu tür soğuğa alışkınım.

Estoy acostumbrado a un frío así.

Bu tür sıcaklığa alışkınım.

Estoy acostumbrado a un calor así.

Hangi tür ekmek yiyorsun?

¿Qué clase de pan estás comiendo?

Ne tür dondurma seversin?

¿Qué tipo de helado te gusta?

Ne tür yiyecek istiyorsun?

¿Qué tipo de comida quieres?

Ne tür ilaç aldın?

¿Qué clase de remedio ingeriste?

Ne tür şampuan kullanıyorsunuz?

¿Qué tipo de champú usas?

Bu tür hatalar kaçınılmazdır.

Este tipo de errores son inevitables.

Bu bir tür yiyecektir.

Este es un tipo de comida.

Onlar ne tür maymunlar?

¿Qué clase de monos son ésos?

Bazı tür kuşlar uçamaz.

Algunos pájaros no pueden volar.

Bu tür şeyler olur.

Estas cosas suceden.

Ne tür bilgi arıyorsun?

¿Qué tipo de información estás buscando?

Ne tür yemekler yersin?

¿Qué clase de comida comes?

Ve bu tür yetiştiricilik ise

Este tipo de producción de alimentos también se conoce como

Bu tür siyah topların yanında

que podrían hacer que muchas cosas volaran por los aires,

Onları aşan tek tür biziz,

Somos la única especie que las ha superado...

Yarasalarda iki tane tür vardır

hay dos especies de murciélagos

Birinci tür küçük gövdeli yarasalar

murciélagos de primer cuerpo de cuerpo pequeño

Ne tür bir kitap istiyorsun?

¿Qué tipo de libro quieres?

Bugünlerde hangi tür şarkılar popüler?

¿Qué tipo de canciones son populares estos días?

Ne tür şarap tavsiye edersiniz?

¿Qué clase de vino recomienda usted?

Sizin hangi tür şarabınız var?

- ¿Qué tipo de vino tiene?
- ¿Qué tipo de vino tienes?

Ne tür yerleri görmek istiyorsun?

¿Qué tipo de sitios te gustaría ver?

O tür safça düşüncelerden kurtul.

Deshácete de ese tipo de ideas ingenuas.

O, ne tür bir oyundur?

¿Qué tipo de juego es este?

Köpek o tür yiyecekten hoşlanıyor.

Al perro le gusta esta clase de comida.

O tür sözler size yakışmıyor.

Esa clase de comentarios no van contigo.

Ne tür baba olacağını düşünüyorsun?

- ¿Qué clase de padre pensás que serás?
- ¿Qué clase de padre piensas que serás?

Ben bu tür yiyecek yiyemem.

No puedo comer este tipo de comida.

Tom bir tür yorgun görünüyor.

Tom se ve un poco cansado.

Bu tür içkiden fazla hoşlanmam.

No me gusta mucho este tipo de bebida.

Bu tür kedinin kuyruğu yoktur.

Esta clase de gatos no tiene cola.

O, bu tür şeyde iyidir.

Él es bueno en esta clase de cosas.

Ne tür film izlemek istiyorsun?

¿Qué tipo de película querés ver?

Ne tür yardıma ihtiyacın var?

¿Qué tipo de ayuda necesitas?

O ne tür bir saçmalık?

¿Qué clase de tontería es esa?

Ne tür bir saçmalık bu?

¿Qué tipo de tontería es esta?

Gezegende üç akıllı tür vardır.

En el planeta hay tres especies inteligentes.

Bu tür soruları cevaplamayı severim.

Me gusta responder esta clase de pregunta.

O tür yerlere gece gitmeyin.

No vayas a ese tipo de lugar de noche.

Ne tür yemek yemek istersin?

¿Qué clase de comida te gusta comer?

O ne tür bir balık?

¿Qué tipo de pez es ese?

Bu tür müziğe tahammül edemiyorum.

No soporto este tipo de música.

Ne tür bir çiftlikte yetiştin?

¿En qué clase de rancho te criaste?

Tom bu tür şeyde iyidir.

Tom es bueno en este tipo de cosas.

Ne tür malzemeye ihtiyacın var?

¿Qué tipo de cosas necesitas?

Bu tür bir politikacıya katlanamam.

No aguanto esa clase de político.

Ne tür bir rahatsızlığım var?

¿Qué enfermedad tengo?

Bu tür müziğe düşkün değilim.

No me gusta ese tipo de música.

Onların ne tür silahları var?

¿Qué clase de armas tenían?

Tom bu tür filmden hoşlanmaz.

A Tom no le gusta este tipo de películas.

Bu tür yemeğe alışkın değilim.

No estoy acostumbrada a este tipo de comida.

O tür bir insan değilim.

No soy esa clase de persona.

O tür bir adam değilim.

No soy esa clase de tipo.

O, bu tür müziği seviyor.

A él le encanta este tipo de música.

Bu tür iş çok tehlkeli.

Este tipo de trabajo es muy peligroso.

Bu tür soğuğa alışkın değilim.

No estoy acostumbrado a un frío así.

Bu tür sıcaklığa alışkın değilim.

No estoy acostumbrado a un calor así.

Bu tür şeylere tamamen yabancıyım.

Soy un completo profano con este tipo de cosas.

Ne tür bir kitap aldın?

¿Qué tipo de libro compraste?

O ne tür bir flüt?

¿Qué tipo de flauta es esa?