Translation of "Kapatın" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Kapatın" in a sentence and their spanish translations:

Onu kapatın.

Apágalo.

Kasayı kapatın.

¡Cierra la caja fuerte!

Gazı kapatın.

Corta el gas.

Motoru kapatın.

Apaga el motor.

Kitabınızı kapatın.

Cierra el libro.

Kitaplarınızı kapatın.

- Cierre sus libros.
- Cierren sus libros.

Çekmeceyi kapatın.

Cierra el cajón.

Lütfen televizyonu kapatın.

Apaga el televisor, por favor.

Kapıyı arkanızdan kapatın.

Cierra la puerta detrás de ti.

Lütfen kapıyı kapatın.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

Kapıyı kapatın, lütfen!

Por favor, cierra la puerta.

Lütfen perdeleri kapatın.

- Por favor, cierra las cortinas.
- Echa las cortinas, por favor.

- Televizyonu kapat.
- TV'yi kapatın.

- Apaga la televisión.
- Apagad la televisión.
- Apaga la tele.
- ¡Apaga la televisión!

- Işığı kapat.
- Işığı kapatın.

- Apaga la luz.
- Apague la luz.

- Pencereyi kapat.
- Pencereyi kapatın.

- Cierra la ventana.
- Cerrá la ventana.

- Kapıyı kapatın, lütfen.
- Kapıyı kapatsana.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

Bütün kapıları ve pencereleri kapatın.

- Cierra todas las puertas y ventanas.
- Cerrad todas las puertas y ventanas.

Odadan ayrıldığınızda lütfen ışığı kapatın.

Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.

Kapıyı kapatın ve pencereyi açın!

¡Cierra la puerta y abre la ventana!

Yemek pişirirken tencerenin kapağını kapatın.

Cubre la olla mientras cocinas.

Toplantı salonundan ayrılırken lütfen ışığı kapatın.

Por favor, apague la luz al salir de la sala de reuniones.

Öksürürken, hapşırırken veya esnerken ağzınızı kapatın.

Tápese la boca cuando tosa, estornude o bostece.

Eve giderken Noel ağacı ışıklarını kapatın.

Apaga las luces del árbol de Navidad cuando salgas de casa.

Lütfen radyoyu kapatın ve televizyonu açın.

Por favor, apaga la radio y enciende la tele.

- Kapıyı kapatın, lütfen.
- Lütfen kapıyı kapat.
- Kapıyı kapatacak kadar nazik ol.
- Kapıyı kapatın, lütfen!
- Kapıyı kapat, lütfen.
- Lütfen kapıyı kapatın.
- Lütfen kapıyı kapatır mısın?

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.
- Cierren la puerta, por favor.
- Por favor, cierre la puerta.
- Le ruego que cierre la puerta.

Lütfen telefonu kapatın ve operatör sizi arayacaktır.

Por favor cuelgue y el operador le devolverá la llamada.

Gözlerinizi kapatın ve derin bir nefes alın.

Cierra los ojos e inspira profundamente.

- Müzik dinlerken gözlerini kapat.
- Müzik dinlerken gözlerinizi kapatın.

Cierra los ojos mientras escuchas música.

- Sadece gözlerini kapatmak zorundasın.
- Sadece gözlerinizi kapatın yeter.

Sólo tienes que cerrar los ojos.

- Perdeleri kapatın.
- Perdeleri kapat.
- Perdeleri kapayın.
- Perdeleri kapa.

Cierra las cortinas.

Evlenmeden önce gözlerinizi tam açın, daha sonra yarı kapatın.

Ten tus ojos bien abiertos antes del matrimonio; y medio cerrados después de él.

Bir an için gözlerinizi kapatın ve cevabı bulmaya çalışın.

Cierra los ojos un momento y busca la respuesta.

- Lütfen pencereyi kapat.
- Pencereyi bir kapatır mısın.
- Lütfen pencereyi kapatınız.
- Lütfen pencereyi kapatın.

Por favor, cierra la ventana.