Translation of "Köpeğimi" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Köpeğimi" in a sentence and their spanish translations:

Köpeğimi bulmalıyım.

Tengo que encontrar a mi perro.

Köpeğimi kaybettim.

Perdí a mi perro.

Köpeğimi beslemeliyim.

Tengo que dar de comer a mi perro.

Köpeğimi yatırdım.

Hice que mi perro se acueste.

Köpeğimi veterinere götürdüm.

Llevé a mi perro al veterinario.

Köpeğimi neyle beslemeliyim?

¿Qué debería darle de comer a mi perro?

Köpeğimi sabahleyin beslemem.

No alimento a mi perro en la mañana.

Şükürler olsun! Köpeğimi buldum.

¡Aleluya, he encontrado a mi perro!

Benim köpeğimi etle besledim.

Le di carne a mi perro.

Köpeğimi avludaki ağaca bağladım.

Amarré a mi perro al árbol en el jardín.

Yemek artıklarıyla köpeğimi besledim.

Le di de comer a mi perro las sobras.

Köpeğimi hayvan mezarlığına gömdüm.

Enterré a mi perro en el cementerio de mascotas.

Ne sıklıkta köpeğimi beslemeliyim?

¿Qué tan frecuentemente debería alimentar a mi perro?

Köpeğimi ne zaman beslemeliyim?

¿Cuándo debería alimentar a mi perro?

Köpeğimi neyle besleyeceğimi bilmiyorum.

No sé qué darle de comer a mi perro.

Köpeğimi ne kadar beslemeliyim?

¿Cuánto debería darle de comer a mi perro?

Köpeğimi marulla besleyebilir miyim?

¿Puedo darle lechuga a mi perro?

Tom benim köpeğimi sevmez.

A Tom no le gusta mi perro.

Köpeğimi günde iki kez beslerim.

Doy de comer a mi perro dos veces al día.

Yürüyüş için köpeğimi dışarı çıkaracağım.

Sacaré a pasear a mi perro.

Köpeğimi ne tür mamayla beslemeliyim?

¿Qué tipo de comida debería estar dándole a mi perro?

Köpeğimi günde kaç kez beslemeliyim?

¿Cuántas veces al día debería alimentar a mi perro?

Köpeğimi günde bir kez beslerim.

Alimento a mi perro una vez al día.

Köpeğimi asla bir muzla beslemedim.

Nunca le he dado un plátano de comer a mi perro.

Köpeğimi günde iki kez beslerdim.

Solía alimentar a mi perro dos veces al día.

Köpeğimi ıslık çaldığımda gelecek şekilde eğittim.

Entrené a mi perro a que venga cuando sople el silbato.

Ben köpeğimi bahçedeki bir ağaca bağladım.

Até a mi perro a un árbol del jardín.

Köpeğimi bahçemizdeki ağacın altında uzanırken buldum.

Encontré a mi perro acostado debajo de un árbol en su patio.

Ben, köpeğimi asla çiğ etle beslemem.

Nunca le doy de comer carne cruda a mi perro.

Köpeğimi neyle beslediğimin sorun olmadığını düşünürdüm.

Yo solía pensar que no importaba que le diera de comer a mi perro.

Köpeğimi bulan kişiyi burada bir ödül bekliyor.

Habrá una recompensa para quien encuentre a mi perro.

Hava nasıl olursa olsun, köpeğimi yürüyüşe götürürüm.

Saco mi perro a pasear, llueva o haga buen tiempo.

Köpeğimi köpek mamasıyla beslemekten ne zaman vazgeçmeliyim?

¿Cuándo debería dejar de darle de comer comida de cachorro a mi perro?

Akşam yemeğini yemeden hemen önce köpeğimi beslerim.

Alimento a mi perro justo antes de cenar.

Köpeğimi ne sıklıkta ve ne kadar beslemeliyim?

¿Qué tan a menudo y con cuánto debería alimentar a mi perro?

Köpeğimi ticari köpek maması ile asla beslemem.

Nunca alimentaría a mi perro con comida de perro comercial.

Biz yemeden önce köpeğimi beslemeyi tercih ederim.

Preferiría alimentar a mi perro antes de que comamos.

Benim veteriner bana köpeğimi akşam beslememi söyledi.

Mi veterinario me dijo que alimentara a mi perro en la tarde.

Köpeğimi beslerken, kapının açık bırakıldığını fark ettim.

Cuando le estaba dando de comer a mi perro, me di cuenta de que el portón había quedado abierto.

Köpeğimi çiğ balıkla beslemem ve asla beslemeyeceğim.

Yo no le doy ni nunca le daré de comer pescado crudo a mi perro.

Köpeğimi başka birinin beslemesine asla izin vermem.

Nunca dejo que nadie más alimente a mi perro.

Köpeğimi sarımsakla beslemem sorunlara sebep olur mu?

¿Causaría problemas darle ajo a mi perro?

Adam zayıf bir kimse. Köpeğimi bile kaldıramadı.

Adam es una nenita, no es siquiera capaz de alzar a mi perro.

Kim beni severse, aynı zamanda köpeğimi de sever.

Quienquiera que me ama, también ama a mi perro.

Ben köpeğimi sadece kuru köpek yiyeceği ile beslerim.

Tan sólo alimento a mi perro con comida seca para perros.

Köpeğimi dondurma ile beslememde bir sorun olur mu?

¿Hay algún problema en que alimente a mi perro con helado?

Kedimi beslediğim aynı şeyle köpeğimi beslemek uygun mudur?

¿Está bien que le dé de comer a mi perro lo mismo que le doy a mi gato?

Haftada en az bir kez köpeğimi etle beslerim.

Le doy de comer carne a mi perro al menos una vez a la semana.

Köpeğimi iyi kalite köpek maması olarak düşündüğüm mamayla besledim.

- Alimentaba a mi perro con lo que me parecía que era comida para perros de buena calidad.
- Alimentaba a mi perro con el pienso que me parecía de buena calidad.
- Alimentaba a mi perro con el alimento balanceado que me parecía de buena calidad.

Son on yıldır köpeğimi kuru köpek maması ile beslemekteyim.

Durante los últimos 10 años, he dado de comer a mi perro alimento seco para perros.

"Köpeğimi yanımda getireceğim böylece onunla tanışabilirsin." "Ne! Buraya hayvan getirmeye yeltenme!"

"Voy a llevar a mi perro para que lo conozcas." "¡¿Qué?! ¡No te atrevas a traer ese animal aquí!"

Köpeğimi hangi marka köpek yiyeceği ile besleyeceğime karar vermede güçlük çekiyorum.

Tuve problemas decidiendo con qué marca de comida de perros alimentar a mi perro.

Ben köpeğimi her zaman büyük yeşil torba içinde gelen köpek maması ile besledim.

Siempre he alimentado a mi perro con la comida de perro que viene en la bolsa verde grande.