Translation of "Görüyorsunuz" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Görüyorsunuz" in a sentence and their spanish translations:

Görüyorsunuz.

usada hace mucho tiempo.

Şimdi ne görüyorsunuz?

¿Qué ves ahora?

Başkalarını da görüyorsunuz:

somos capaces de ver a los demás, también:

Hangi gülü görüyorsunuz?

- ¿Qué rosa ves?
- ¿Qué rosa estás viendo?

Resimde ne görüyorsunuz?

- ¿Qué ves en la foto?
- ¿Qué ves en la imagen?

Kitapları nerede görüyorsunuz?

- ¿Dónde ve los libros?
- ¿Dónde ven los libros?

Yıllar sonra, sonuçlarını görüyorsunuz.

Años después, podéis ver las consecuencias.

Kırılganlığı görüyorsunuz, değil mi?

Vemos la fragilidad.

Çünkü görüyorsunuz hepimiz geriliriz,

Porque, como ven, todos nos ponemos nerviosos.

Burada cildin yüzeyini görüyorsunuz.

Lo que ven aquí es la superficie de nuestra piel

Bakın değerli eşyalarınıda görüyorsunuz

te veo ver tus objetos de valor también

Görüyorsunuz, sosyal ve siyasi meseleler

Cuando los temas sociales y políticos

Yaptığı şey - 23 boksör görüyorsunuz -

Lo que hizo fue coger 23 boxeadores,

Kedim Paco ve beni görüyorsunuz.

Esto ocurrió con Paco, el gato.

Pencereden dışarı bakınca ne görüyorsunuz?

¿Qué vemos cuando miramos por la ventana?

Bakın, şu küçük tüyleri görüyorsunuz.

Miren esos pequeños vellos.

Solda, Japonya'daki Magic Lantern'ı görüyorsunuz.

Aquí a la izquierda, tienen el Magic Lantern en Japón,

Üç farklı gezginimizi görüyorsunuz burada.

Aquí tenemos incluso tres rovers diferentes.

Sonra gazetelerde şu manşeti görüyorsunuz

entonces ves el titular en los periódicos

Iki temsili evren örneğini görüyorsunuz.

con dos tipos distintos de materia oscura.

Görüyorsunuz, öğrencilerimiz hayatlarının karmaşıklıklarını bilmenizi istiyor.

Los estudiantes desean que sepamos cuán complicada es la vida que llevan.

Esasen bu renkleri dallar gibi görüyorsunuz.

Básicamente vemos que estos colores de aquí son como ramas.

Istakozların bir anda resiften fırladığını görüyorsunuz.

De repente veías… que huían del arrecife.

- Hangi kalemi görüyorsun?
- Hangi kalemi görüyorsunuz?

- ¿Qué birome ves?
- ¿Qué birome estás viendo?

Beş yıl içinde kendinizi nerede görüyorsunuz?

¿Dónde os veis en cinco años?

Ve bunu kobay faresi resminde görüyorsunuz,

Y pueden ver en la foto de la cobaya,

Aradığı şey şurada, leşi görüyorsunuz, değil mi?

Eso es lo que vio. ¿Ven ese cadáver allí abajo?

Peki ya şunu söyleseydim: “Şuradaki kasabayı görüyorsunuz.

Y si les hubiera dicho: "¿Ven ese pueblo allá?

Her on yılda kaç genç atletin öldüğünü görüyorsunuz.

Vemos cómo cada 10 años, muchos de esos atletas mueren.

Bu kanyonların ne kadar kafa karıştırıcı olduğunu görüyorsunuz.

Ahora ven lo confusos que son estos cañones.

Ama bir süre sonra, farklı orman türleri görüyorsunuz.

Pero luego, con el tiempo, noté los diferentes tipos de bosque.

Bir öğretmen olarak görüyorsunuz, ben toplum inşası adına görevimi biliyorum.

Como maestra, sé que mi papel es crear lazos en la comunidad.

Bakın bu görüntüde şuanda gerçek bir lahitten çıkarılan bir mumya görüyorsunuz

mira, en esta imagen ahora estás viendo una momia extraída de un sarcófago real