Translation of "Arayın" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "Arayın" in a sentence and their spanish translations:

Kocamı arayın.

- ¡Llama a mi esposo!
- ¡Llame a mi marido!

Polisi arayın.

- ¡Llame a la policía!
- Llamá a la policía.

Evi arayın.

Registren la casa.

Tom'u arayın.

- ¡Llamalo a Tomás!
- ¡Llámalo a Tomás!
- ¡Llámenlo a Tomás!

911'i arayın!

- ¡Llamá al 911!
- ¡Llame al 911!

Hemen doktoru arayın.

Llama al médico de inmediato.

Derhal Tom'u arayın.

Llama a Tom inmediatamente.

Lütfen itfaiyeyi arayın.

Por favor, llama al departamento de bomberos.

Lütfen tekrar arayın.

Por favor, llame de nuevo.

Onu yarın arayın.

Llámala mañana.

Dâhil olabileceğiniz toplulukları arayın,

Busquen comunidades de las que puedan ser parte.

Hemen 112'yi arayın

Llama al 112 ahora

Bu akşam beni arayın.

- Llámame esta tarde.
- Llámame esta noche.

Daha sonra beni arayın.

Llámame más tarde por favor.

Beni her zaman arayın.

Llámame en cualquier momento.

Acil bir durumda polisi arayın.

En caso de emergencia, llama a la policía.

Acil durumda, 119'u arayın.

En caso de emergencia, llame al 119.

Acil bir durumda, polisi arayın.

En caso de emergencia llama a la policía.

Bir şey olursa beni arayın.

Llámame si pasa algo.

Yağmur yağarsa, lütfen beni arayın.

- Si llueve, llámame por favor.
- Por favor, llámeme si llueve.

Lütfen yarın sabah sekizde beni arayın.

Llámame mañana a las ocho de la mañana, por favor.

Bir şeye ihtiyacınız olursa, sadece arayın.

Si necesitas algo, sólo llámame.

- Bu numarayı ara.
- Bu numarayı arayın.

Llama a este número.

Kel ve terli bir adam arayın.

Busca a un sujeto calvo y sudoroso.

Lütfen yedi ile sekiz arasında beni arayın.

Llámame entre las siete y las ocho, por favor.

Daha sık arayın. FaceTime daha sık yapın.

Llamar más seguido. Hacer videollamadas más seguido.

- Polis çağır!
- Polisi çağır!
- Polisi arayın!
- Polisi ara!

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- ¡Llama al policía!

Ücretsiz cümle için şimdi 1-800 Tatoeba'yı arayın.

Llama ahora a 1-800 TATOEBA para recibir una frase completamente gratis.

Ne yapmak istediğinize karar verdiğiniz zaman beni arayın lütfen.

Por favor, llámenme en cuanto hayan decidido lo que quieren hacer.

- Yangın durumunda, 119'u arayın.
- Yangın haline, 119'u ara.

En caso de fuego llamen al 119.

- Hemen şimdi 110'u arayın.
- Hemen şimdi 110'u ara.

Llama al 110 ahora mismo.

Jose şu anda konuşacak bir durumda değil; daha sonra arayın.

José no está en condiciones de hablar ahora; llamá más tarde.