Translation of "Önceden" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Önceden" in a sentence and their spanish translations:

Masayı önceden temizle!

- ¡Limpia la mesa de una vez!
- ¡Limpia la mesa ya!

Film önceden başlamalıydı.

La película ya debe haber empezado.

Önceden orada bulunduk.

Hemos estado ahí antes.

Birbirimizi önceden tanıyoruz.

Ya nos conocemos el uno al otro.

Yağmur önceden durdu.

La lluvia ya se detuvo.

Önceden sana söylenilecek.

Se le avisará de antemano.

Önceden kitabı okudun?

¿Ya te has leído el libro?

Sana önceden bildireceğim.

Te haré saberlo de antemano.

- Daha önceden uçtun mu?
- Daha önceden uçtunuz mu?

¿Has volado alguna vez?

Düşüncelerimi çok önceden hazırlıyorum.

Preparo mis pensamientos por adelantado.

önceden tahmin edebilir miyiz?

podemos adivinar

Biz savaşı önceden gördük.

Nosotros previmos la guerra.

Neden bana önceden söylemedin?

¿Por qué no me dijiste eso de antemano?

Onu Tom'la önceden tartıştım.

- Ya lo discutí con Tom.
- Ya lo he discutido con Tom.

Depremleri önceden bilmek imkansızdır.

- Es imposible predecir los terremotos.
- Los terremotos son imposibles de predecir.

O önceden planlanmış değildi.

No fue premeditado.

Biletini önceden aldın mı?

¿Has comprado tu billete?

Postacı önceden geldi mi?

¿Ya ha venido el cartero?

Daha önceden uçtun mu?

¿Has volado alguna vez?

Fakat terapist seansı önceden planlamıyordu

El terapeuta no daba estructura a las sesiones

önceden aşılamayan sorunlara çözümler bulabiliriz.

Así, podemos encontrar soluciones a problemas que creíamos irresolubles.

Kaderlerimiz önceden belirlenmedi, bizim ellerimizde.

Los destinos no están predeterminados; están en nuestras manos.

Bu sığınağa önceden el konulmuş.

Otros ya han reclamado este refugio.

Bu kitabı önceden okumuş olabilirsin.

Puede que ya hayas leído este libro.

Önceden akşam yemeğini yedin mi?

¿Ya has cenado?

Baykuşlar ölümü önceden haber verebilirler.

Los búhos anuncian la muerte.

Bu kitabı okumayı önceden bitirdim.

- Ya he terminado de leer este libro.
- Ya terminé de leer este libro.
- Ya he acabado de leer este libro.
- Ya me he acabado este libro.

Bugün önceden belirlenmiş toplantımın günü.

Hoy es el día de mi cita predestinada.

Bana önceden tanıdığım birini hatırlatıyorsun.

Me recuerdas a alguien que solía conocer.

Onun olacağını önceden tahmin edemedim.

No pude anticipar que eso sucedería.

Önceden ben de senin asistanındım.

Antes yo también era tu asistente.

Sanığın önceden hiçbir mahkumiyeti yok.

El acusado no tiene condenas anteriores.

Kent tıpkı önceden olduğu gibiydi.

La ciudad era igual que antes.

O iki gün önceden vardı.

Llegó hace dos días.

Önceden pişirilmiş yemekten nefret ederim.

Odio la comida precocida.

Van depremini önceden tahmin eden profesör

Profesor que predijo el terremoto de Van por adelantado

Yağmurun ne zaman yağacağını önceden biliyorlar

ellos saben cuando lloverá

Ve üstelik nasıl yağmuru daha önceden

y además como llover

Tim'i bulamıyorum, o önceden gitti mi?

No puedo encontrar a Tim. ¿Ya se fue?

Otel odamı üç hafta önceden ayırttım.

Reservé mi habitación en el hotel con tres semanas de antelación.

Tom burada değil. O önceden gitti.

Tom no está acá. Ya se fue.

Önceden bildiğim şeyi bana söylemeni istemiyorum.

No quiero que me digas lo que ya sé.

Hiçbir şeyi asla önceden tahmin edemem.

Yo nunca puedo predecir nada.

- Eskiden tenis oynardım.
- Önceden tenis oynardım.

- Solía jugar al tenis.
- Yo jugaba al tenis.

Bana önceden bilmediğim bir şey söyle.

Contame algo que todavía no sepa.

Önceden zor bir işim olduğunu biliyordum.

- Sabía que tenía un duro trabajo por delante.
- Sabía que tenía una dura tarea por venir.
- Conocía que me esperaba una tarea dura en lo sucesivo.

Önceden psikolojik bir tedavi gördünüz mü?

¿Usted ya ha recibido tratamiento psicológico?

Aynı terapistlerle daha önceden de seans gerçekleştirmişlerdi.

Tenían sesiones previas con los terapeutas

''Bunu önceden de biliyordum'' diye geçirmiş olabilirsiniz.

"Ya lo sabía".

Kolektif ateşimiz bizi çok önceden boğmuş olurdu.

nuestro fuego colectivo podría sofocarnos en poco tiempo.

Bu ülkelerde önceden gördüğümüz iki ev seçtik,

Elegimos las dos casas que ya hemos visto en estos países,

Ona önceden mülakat soruları vermek etik midir?

¿Es ético adelantarle las preguntas de la entrevista?

- Bu yarışma önceden ayarlanmış.
- Bu yarışma hileli.

Este concurso está arreglado.

Tom'un önceden yemek yeyip yemediğini biliyor musun?

- ¿Sabes si Tom ya ha comido?
- ¿Sabe usted si Tom ya ha comido?

Tom'u önceden incittiğimden daha fazla incitmek istemiyorum.

- No quiero lastimar a Tom más de lo que ya lo lastimé.
- No quiero lastimar a Tom más de lo que ya lo he hecho.

Depremi önceden tahmin etmek gerçekten mümkün mü?

¿Realmente es posible predecir un terremoto?

Depremi önceden tahmin edebileceğimiz günler uzak değil.

Pronto vendrá el día en que seremos capaces de predecir los terremotos.

Tom Mary'nin yarışı kazanacağını önceden tahmin etti.

Tom predijo que María ganaría la carrera.

- Siz de ona önceden diyebilirsiniz.
- Siz de ona önceden söyleyebilirsiniz.
- Onu ona peşinen söylemenizde hiçbir sakınca yok.

También podrías decírselo de antemano.

Aklınızdan, ''Ya ya tabii,bunu önceden de biliyordum''

están pensando "Sí, todo esto ya lo sabía".

Tom ne yapılması gerektiğini önceden sana söyledi mi?

¿Tom ya te ha dicho lo que hay que hacer?

Bu hafta sonu için Tom'un önceden planları var.

Tom ya tiene planes para este fin de semana.

Tom ve Mary'nin önceden evli olduklarını biliyor muydun?

¿Sabías que Tom y Mary antes estaban casados?

Yani, zihninizde önceden oluşturulmuş bir resim olduğunu öğrendikten sonra

Cuando sabemos que tenemos una imagen predefinida en la mente,

Köpeği dâhil etmiyoruz: Avcı-toplayıcılar tarafından zaten önceden evcilleştirilmişti.

Excluimos al perro; fue domesticado antes por los cazadores-recolectores.

Ona önceden söylesek iyi olur, bu yüzden onu sakinleştirebiliriz.

Sería mejor que se lo dijéramos de antemano para poder calmarla.

Tom'un daha önceden bunun hakkında Mary ile konuştuğunu sandım.

Pensé que Tom ya había hablado con María al respecto.

- Onun ne yapacağı belli olmaz.
- O çok önceden bilinmez.

Ella es impredecible.

- O iki gün önceden vardı.
- İki gün önce geldi.

Él llegó hace dos días atrás.

Bu filmi önceden izlememe rağmen, onu tekrar izlemeye karar verdim.

Aún a pesar de que ya vi esta película, decidí verla otra vez.

TiVo'nun çıktığı zamandan, ortalama 8 veya 9 sene önceden bugüne.

Desde que apareció TiVo hace unos 8 o 9 años, hasta el día de hoy,

Önceden ücretsiz çalışan Boyarlara(macar taraflarındaki şövalyelere verilen ad) para öder

El hace cumplir los impuestos para los boyardos, quienes fueran previamente exentos de esto.

O zaman bu bilgilerimize dayanarak şunu yapalım depremi önceden bilebilir miyiz?

Entonces, hagamos esto con base en esta información, ¿podemos conocer el terremoto de antemano?

Kışın, önceden uygun hazırlık yapmadan bir dağa tırmanacak kadar aptal değilim.

No soy tan estúpido como para escalar una montaña en invierno sin antes hacer los preparativos adecuados.

Mutluluğun en büyük sırlarından biri isteklerini azaltmak ve önceden sahip olduklarını sevmektir.

Uno de los grandes secretos de la felicidad es moderar los deseos y amar lo que ya se posee.

Önceden başardiğımız yarın başarabileceğimiz ve başarmak zorunda olduğumuz için bize ümit verir.

Lo que ya hemos logrado nos da esperanza para lo que podemos y debemos lograr mañana.