Translation of "Verilmez" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Verilmez" in a sentence and their russian translations:

Hak verilmez, alınır.

- Права не даются, за них борются.
- Права не даются, а завоёвываются.

Buna izin verilmez.

Это не разрешается.

Kampüste alkole izin verilmez.

На территории кампуса алкоголь не разрешён.

Sınıfta uyumaya izin verilmez.

Спать в классе не разрешается.

Burada yüzmeye izin verilmez!

Купаться здесь не разрешено!

Çalışırken sigara içmeye izin verilmez.

Курение на рабочем месте запрещено.

Sinemada sigara içmeye izin verilmez.

- Курение в кино запрещено.
- В кино не разрешается курить.
- В кинотеатре не разрешается курить.

Burada sigara içmeye izin verilmez.

- Здесь нельзя курить.
- Здесь не разрешается курить.

Bu barda çocuklara izin verilmez.

Детям в этот бар нельзя.

Bir sözleşmede belirsizliklere izin verilmez.

В контракте не может быть каких-либо неоднозначностей.

Burada hiç kimseye izin verilmez.

- Здесь никому нельзя ходить.
- Вход сюда никому не разрешён.
- Сюда никого не пускают.
- Сюда никому нельзя.

Burada sigara içmene izin verilmez.

Здесь нельзя курить.

O odaya girmene izin verilmez.

- Вам в эту комнату нельзя.
- Тебе в эту комнату нельзя.
- Тебе нельзя входить в эту комнату.
- Вам нельзя входить в эту комнату.

Bu gölde yüzmeye izin verilmez.

Купаться в этом озере запрещено.

Tom'un oraya gitmesine izin verilmez.

- Тому не разрешают туда ходить.
- Тому нельзя туда ходить.
- Тому туда нельзя.

Bu nehirde yüzmeye izin verilmez.

Купание в этой реке не разрешается.

Bu plajda yüzmene izin verilmez.

Вам не разрешается купаться на этом пляже.

Burada sigara içilmesine izin verilmez.

Здесь запрещено курить.

Milli parklarda avlanmaya izin verilmez.

В национальных парках охота запрещена.

Kampüsümüzde sigara içilmesine izin verilmez.

На территории нашего университета не разрешается курить.

Burada yemek yemenize izin verilmez.

Здесь нельзя есть.

Polislerin görev başında içmelerine izin verilmez.

Полиции не положено употреблять алкоголь при исполнении.

Bu caddede sola dönmenize izin verilmez.

На этой улице не разрешается поворачивать налево.

Bu nehirde balık tutmaya izin verilmez.

Рыбалка в этой реке запрещена.

Neden burada balık tutmaya izin verilmez?

- Почему рыбалка здесь запрещена?
- Почему здесь нельзя ловить рыбу?

Ona oraya gitmesi için izin verilmez.

- Ему не разрешают туда ходить.
- Ему нельзя туда ходить.
- Ему туда нельзя.

Bu odada sigara içmeye izin verilmez.

- В этой комнате курить не разрешается.
- В этой комнате курить нельзя.

Köpekleri bu binaya getirmene izin verilmez.

Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание.

Neden bu nehirde yüzmeye izin verilmez?

- Почему в этой реке нельзя плавать?
- Почему в этой реке нельзя купаться?

Sigaranı söndür. Burada sigara içmeye izin verilmez.

Бросьте вашу сигарету. Здесь курить не разрешается.

Suudi Arabistan'da kadınların araba sürmelerine izin verilmez.

В Саудовской Аравии женщинам запрещено водить автомобиль.

Alkollü içki içen İnsanların girmesine izin verilmez.

Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются.

Bunu yapmak için hiç kimseye izin verilmez.

- Никому не позволено это делать.
- Никому не разрешается это делать.

Sigara içmeye ve içki içmeye izin verilmez.

- Курить и пить запрещено.
- Курить и пить не разрешается.

Bazen dualarımıza onların olmasını istediğimiz şekilde cevap verilmez.

Иногда ответ на наши молитвы оказывается не таким, как мы его себе представляем.

Benden başka hiç kimsenin onu yapmasına izin verilmez!

- Никому, кроме меня, не разрешено этого делать!
- Это вправе делать только я!

- Oraya park edemezsin.
- Oraya park etmene izin verilmez.

- Там нельзя парковаться.
- Вам нельзя там парковаться.

Kanada'da, 20 yaşına kadar içki içmenize izin verilmez.

В Канаде нельзя употреблять спиртное до достижения возраста 20 лет.

- Trende sigara içmek yasaklanmıştır.
- Trende sigara içmeye izin verilmez.

- В поезде запрещено курить.
- В поезде курение запрещено.
- В поезде курить запрещено.
- В поезде не разрешается курить.

- Burada balık tutmak yasak.
- Burada balık tutmaya izin verilmez.

Рыбалка здесь запрещена.

Massachusetts'te bir adamın, karısının büyükannesi ile evlenmesine izin verilmez.

В Массачусетсе не разрешают жениться на бабушке жены.

Zil çalıncaya kadar hiç kimsenin sınıfı terk etmesine izin verilmez.

Никому не разрешается выходить из класса, пока не прозвенит звонок.

Bu okulda hiç not yok ve öğrencilere ev ödevi verilmez.

В этой школе нет оценок и ученикам не задают уроков.