Translation of "Sincap" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Sincap" in a sentence and their russian translations:

Şunlar sincap.

Это белки.

- Sincap fındık yedi.
- Sincap, fındıkları yedi.

- Белка съела лесные орехи.
- Белка съела фундук.

- Şu bir sincap mıydı?
- O bir sincap mıydı?
- Bu bir sincap mıydı?

Это была белка?

Bu sincap utangaç.

Эта белка пугливая.

Sincap ağaca tırmandı.

- Белка залезла на дерево.
- Белка забралась на дерево.

Bak, bir sincap!

- Смотри, белка!
- Смотрите, белочка!
- Смотрите, белка!

Sincap pizza yiyor.

Белка ест пиццу.

Bak, bir sincap.

- Смотри, белка.
- Смотрите, белка.

Sincap mı o?

Это белка?

O bir sincap.

Это белка.

Bakın, bunlar sincap izleri.

Смотрите, это верный признак белок.

Sincap fındık toplamayla meşguldü.

Белка собирала орехи.

Hiç sincap gördün mü?

- Вы когда-нибудь видели белку?
- Ты когда-нибудь видел белку?

Bu sincap ürkek değil.

- Эта белка не пугливая.
- Эта белка не из пугливых.

O bir sincap mıydı?

- Это белка была?
- Это была белка?

Sincap "aptal insanlar" dedi.

«Глупые люди», — сказала белка.

Ben bir sincap değilim.

Я не белка.

Bu sincap yüksekten korkuyor.

Эта белка боится высоты.

Kedim bir sincap öldürdü.

Моя кошка убила белку.

Sincap ağaçları seviyorum dedi.

"Я люблю деревья", - сказала белка.

Sincap onun elinden yedi.

- Белка ела у него с рук.
- Белка ела у него с руки.

Bu sincap beni delirtiyor.

Эта белка сводит меня с ума.

Sincap bütün çerezi yedi.

Белка съела все орехи.

Bir sincap dalların arasında saklandı.

В ветвях пряталась белка.

Bir sincap dalların içinde saklandı.

В ветвях пряталась белка.

Bu sabah bir sincap gördüm.

Я сегодня утром белку видел.

Bu sincap kış uykusuna yatıyor.

Эта белка в спячке.

Bir sincap gölette banyo alıyor.

В пруду купается белка.

Tom, bak, sincap geri döndü!

- Том, смотри! Белка вернулась!
- Том, смотри! Белка опять пришла!

Bugün bir albino sincap gördüm.

Сегодня я видел белку-альбиноса.

Bu plastik sincap Çin'de üretildi.

- Эта пластиковая белочка сделана в Китае.
- Эта пластиковая белка была сделана в Китае.

Tom bir sincap resmi çizdi.

Том нарисовал белку.

Sincap, bu çam fıstıkları lezzetli dedi.

«Эти кедровые орехи бесподобны», — сказала белка.

Mary yetim bir bebek sincap buldu.

Мэри нашла бельчонка-сироту.

Bir sincap kızıma kuduz hastalığı bulaştırdı.

Белка заразила мою дочь бешенством.

Elektrik kesintisine bir sincap neden oldu.

Отключение электричества было вызвано белкой.

Şakacıktan öldürdüğün sincap ciddi olarak ölür.

- Белку убивают ради шутки, а она умирает всерьёз.
- Одному смешно, а другому к сердцу дошло.

Sincap güç kablosunu baştan sona çiğnedi.

Белка перегрызла электропровод.

Bu ormanda pek çok sincap yaşıyor.

В этом лесу живут много белок.

Evet, bakın fıstıklarla dolu bir sincap zulası.

Да, тайник с орехами от белки.

Hipnotizmacı Tom'u bir sincap olduğuna ikna etti.

- Гипнотизёр заставил Тома поверить в то, что он белка.
- Гипнотизёр внушил Тому, что тот белка.

Hayatımda hiç bu kadar çok sincap görmemiştim.

- Я никогда в моей жизни не видел столько много белок.
- Я никогда в своей жизни не видел столько много белок.
- Я никогда в своей жизни не видел так много белок.
- Я никогда в жизни не видел так много белок.
- Я никогда в жизни не видел столько белок.

Sincap gözlerini kapattı ve fındıkları saymaya başladı.

Белка закрыла глаза и начала считать лесные орехи.

Tom evcil hayvan olarak bir sincap bakıyordu.

Том держал белку в качестве домашнего питомца.

Tom kuduz bir sincap tarafından saldırıya uğradı.

На Тома напала бешеная белка.

Sincap cevizi gibi bir şeyler falan da olur.

Может, беличьих орешков, чего-нибудь такого.

Bu film insan benzeri zeka kazanan bir sincap hakkındadır.

Это фильм о белке, которая обретает человекоподобный разум.

Tom bir sincap mıknatısı aldı ve onu buzdolabının üstüne koydu.

Том купил магнитик-белочку и прилепил его к холодильнику.

Tom, Cadılar Bayramı gününde bir kuduz sincap tarafından saldırıya uğradı.

В день Хэллоуина на Тома напала бешеная белка.

Dev bir sincap ağzını her seferinde düzinelerce küçük incir tohumuyla dolduruyor.

Гигантская белка поглощает десятки семян смоквы с каждым укусом.

"Orada, bir sincap" "Ne? Nerede?" "Yukarıda ağaçta. Görüyor musun?" "Evet, onu gördüm!"

«Смотри, белка!» — «Что? Где?» — «Вон там, на дереве. Видишь?» — «Да, вижу!»

Biri beyaz ve biri siyah renkli iki küçük sincap, büyük bir ormanda yaşadı.

Две белочки, белая и чёрная, жили в большом лесу.