Examples of using "Olmasın" in a sentence and their russian translations:
Нет беспорядка
- Почему нет?
- Почему бы и нет?
Не бойся.
Конечно, почему бы нет?
"Почему?" - "А почему нет?"
Он сказал, почему нет
- Ну а почему бы и нет?
- А пуркуа бы и не па?
Да, почему нет?
Конечно, почему бы и нет.
возможно я играю почему бы и нет
так что те, кто читает, не заморачиваются
Осознанные или нет,
и не важно, работаем мы вместе или нет.
"Могу я к вам присоединиться?" - "Почему бы нет?"
"Хочешь попробовать?" - "Почему нет?"
"Хочешь прогуляться?" - "Почему бы нет? С радостью".
В голове вертелось: «Нет, нет, пожалуйста, нет».
Почему нет? Она всего на двадцать лет старше меня.
вам не надо было принимать решение о том, как накормить семью здоровым ужином.
Мы хотим жить в мире, где ничто не утрачено.
Можешь быть спокоен, у меня нет внутренних мотивов делать этот подарок.
- Не говори Мэри, что я тебе сказал.
- Не говорите Мэри, что я вам сказал.
- Лучше поздно, чем никогда.
- Лучше позже, чем никогда.
и все возможности были созданы для того, чтобы не было неуважения к христианской религии.
- Что бы ни происходило, не забывай улыбаться.
- Что бы ни произошло, не забывай улыбаться.
- Что бы ни происходило, не забывайте улыбаться.
- Что бы ни произошло, не забывайте улыбаться.
Раскроем наши карты.