Examples of using "Olduğunun" in a sentence and their russian translations:
от предстоящего события.
- Я в курсе случившегося.
- Я в курсе произошедшего.
- Вы в курсе того, что произошло?
- Ты в курсе того, что произошло?
- Вы в курсе случившегося?
- Ты в курсе случившегося?
- Вы в курсе произошедшего?
- Ты в курсе произошедшего?
Мы знали о том, что происходит.
Том в курсе происходящего.
Я в курсе происходящего.
- Мы в курсе происходящего.
- Мы знаем, что происходит.
Том был в курсе происходящего.
Том в курсе происходящего.
Том был в курсе происходящего.
Я осознал, что что-то пропало.
Я в курсе, что вы облажались.
Том был не в курсе произошедшего.
Это доказательство того, что ты убийца.
Я всё еще жду, чтобы мне объяснили, что случилось.
Он мнил себя гением.
- Я и не знал, что Том болен.
- Я и не знал, что Том болеет.
Тому было известно, что срок прошёл.
Возможно, это прозвучит иронично.
Том не знал, что Мэри замужем.
Ты не понимаешь, как тебе повезло.
- Ты хоть понимаешь, сколько неприятностей ты доставил?
- Вы осознаёте, сколько неприятностей доставили?
Это всё, что должен был сделать Том.
Том уже не тот, каким был тридцать лет назад.
Они оба в курсе произошедшего.
Том не понимает, как ему повезло.
Том несомненно в курсе того, что здесь вчера случилось.
К моему удивлению, фильм оказался шедевром.
У меня в два раза больше книг, чем у него.
Том не в курсе произошедшего.
- Я понимаю, что это трудное для вас решение.
- Я понимаю, что это трудное для тебя решение.
Невнятная речь была признаком того, что она пьяна.
Знаете ли вы, что Окинава ближе к Китаю, чем к Хонсю?
Том знал, что то, что сказала Мэри, правда.
У меня в десять раз больше книг, чем у вас.
Тому невдомёк, насколько он раздражает.
У меня в четыре раза больше CD, чем у тебя.
Мы знали о том, что происходит.
У меня в три раза больше книг, чем у Тома.
Все очень удивились, обнаружив, что рабыня на самом деле была принцессой.
- У меня в три раза больше книг, чем у него.
- У меня втрое больше книг, чем у него.
- Вы знаете, с кем разговариваете?
- Вы знаете, с кем вы говорите?
- Вы вообще знаете, с кем разговариваете?
У неё в три раза больше словарей, чем у тебя.
У меня в три раза больше книг, чем у Тома.
- Мы полностью сознаём важность ситуации.
- Мы полностью осознаём всю важность ситуации.
Когда Мария собралась готовить ужин, она обнаружила, что картошка в шкафу проросла.
Я не являюсь носителем английского языка, и я понимаю, что мне ещё многое предстоит изучить.
Вопрос не в том, чего я хочу. Вопрос в том, как будет лучше для всех.
- Неважно, как меня зовут.
- Не имеет значения, как меня зовут.
- У меня денег в три раза больше, чем у тебя.
- У меня в три раза больше денег, чем у Вас.
- У меня в три раза больше денег, чем у вас.
Я знаю, что ошибся - но не нужно мне это вдалбливать!
- Моё имя не имеет значения.
- Неважно, как меня зовут.
- Я слышал, что женщине труднее угодить, чем мужчине. Мне интересно, правда ли это.
- Я слышал, что женщину труднее удовлетворить, чем мужчину. Мне интересно, правда ли это.
- Я слышал, что женщине труднее доставить удовольствие, чем мужчине. Мне интересно, правда ли это.
Моё имя не имеет значения.