Translation of "Inanmıyor" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Inanmıyor" in a sentence and their russian translations:

Kimse ona inanmıyor.

- Никто ей не верит.
- Ей никто не верит.

Kimse bana inanmıyor.

Никто мне не верит.

Bize inanmıyor musun?

- Ты нам не веришь?
- Вы нам не верите?

Ona inanmıyor musun?

- Вы не верите ему?
- Ты не веришь ему?
- Ты ему не веришь?
- Вы ему не верите?

Tom bana inanmıyor.

- Том не верит мне.
- Том мне не верит.

Onlar bana inanmıyor.

Они мне не верят.

Mucizelere inanmıyor musun?

- Ты не веришь в чудеса?
- Вы не верите в чудеса?

Tom'a inanmıyor musun?

- Ты не веришь Тому?
- Вы не верите Тому?

Onlara inanmıyor musun?

- Ты им не веришь?
- Вы им не верите?

Ona inanmıyor musunuz?

- Вы ей не верите?
- Вы не верите ей?
- Ты не веришь ей?
- Ты ей не веришь?

Tom evrime inanmıyor.

Том не верит в эволюцию.

Tom ona inanmıyor.

Том этому не верит.

Bana inanmıyor musunuz?

- Ты мне не веришь?
- Вы мне не верите?

Tom hayaletlere inanmıyor.

Том не верит в привидения.

O bana hiç inanmıyor.

Он совсем мне не верит.

Hiç kimse ona inanmıyor.

Ему никто не верит.

Hiç kimse sana inanmıyor.

- Тебе никто не поверит.
- Вам никто не поверит.
- Никто тебе не поверит.

Neden kimse bana inanmıyor?

Почему мне никто не верит?

Ölümden sonraki yaşama inanmıyor.

Загробная жизнь его не беспокоила.

Bugünlerde kimse hayaletlere inanmıyor.

В наше время никто не верит в привидения.

Hiç kimse bana inanmıyor.

Мне никто никогда не верит.

Tom, Mary'nin söylediğine inanmıyor.

- Том не верит тому, что Мэри сказала.
- Том не верит, что Мэри говорит.
- Том не верит тому, что Мэри говорит.

Tom, Mary'ye hiç inanmıyor.

Том совсем не верит Мэри.

Tom hâlâ ona inanmıyor.

Том до сих пор в это не верит.

Tom onun olacağına inanmıyor.

- Том не верит, что это произойдёт.
- Том не верит, что это случится.

Tom bunu yaptığına inanmıyor.

Том не верит, что я это сделал.

Tom Mary'nin kazanacağına inanmıyor.

- Том не верит, что Мэри выиграет.
- Том не верит, что Мэри победит.

Neden insanlar bize inanmıyor?

Почему люди нам не верят?

Artık kimse ona inanmıyor.

В это никто больше не верит.

Birçok insan artık kimseye inanmıyor.

Многие перестают вообще кому-либо верить,

Tom ölümden sonraki hayata inanmıyor.

Том не верит в жизнь после смерти.

Tom Mary'nin mutlu olduğuna inanmıyor.

- Том не считает, что Мэри счастлива.
- Том не верит, что Мэри счастлива.

O, ölümden sonraki hayata inanmıyor.

Она не верит в жизнь после смерти.

Günümüzde hiç kimse hayaletlere inanmıyor.

В наши дни никто уже не верит в привидения.

Onun masum olduğuna kimse inanmıyor.

- Никто не верит в его невиновность.
- Никто не верит, что он невиновен.

Neden hiç kimse bana inanmıyor?

Почему мне никто не верит?

İnsanlar senin aptalca propagandana inanmıyor!

Люди не верят вашей дурацкой пропаганде!

Aslında o hikayeye inanmıyor musun?

Неужели вы на самом деле верите этой басне?

O, babasının geri geldiğine inanmıyor.

- Он не верит, что его отец вернётся.
- Он не думает, что отец вернётся.

Tom hayaletlerin var olduğuna inanmıyor.

- Том не верит в привидений.
- Том считает, что привидений не существует.

Tom, Mary hakkındaki söylentilere inanmıyor.

Том не верит слухам о Мэри.

Tom Mary'nin onu yaptığına inanmıyor.

Том не верит, что Мэри это сделала.

Tom, Avustralya'nın var olduğuna inanmıyor.

- Том не верит, что Австралия существует.
- Том не верит в существование Австралии.

- O Tanrıya inanmıyor.
- O Allah'a inanmaz.

- Он не верит в бога.
- Он не верит в Бога.

Bazı insanlar herhangi bir dine inanmıyor.

Некоторые люди не верят ни в какую религию.

Polis artık Tom'un Mary'yi öldürdüğüne inanmıyor.

Полиция больше не считает, что Том убил Мэри.

Fransızlar hiçbir şeyin imkansız olduğuna inanmıyor.

Французы считают, что нет ничего невозможного.

Tom Mary'nin gerçekten bunu yaptığına inanmıyor.

Том не верит, что Мэри действительно это сделала.

Amerikalı yetkililer salak mı? İnanmıyor tabii ki

Американские чиновники идиоты? Конечно он не верит

Tom'un hâlâ hayatta olduğuna hiç kimse inanmıyor.

Никто больше не верит, что Том ещё жив.

- Tom Allah'a inanmıyor.
- Tom Tanrı'ya iman etmiyor.

Том не верит в Бога.

Tom Mary'ye inanmıyor. Onun yalan söylediğini düşünüyor.

Том не верит Мэри. Он думает, что она лжёт.

Tom o saçmalığa gerçekten inanmıyor, değil mi?

Том ведь на самом деле в эту чушь не верит?

Tom, Mary'nin tek başına evine gidebileceğine inanmıyor.

Том не верит, что Мэри сама доберётся до дома.

Tom Mary'nin bunu çok sık yaptığına inanmıyor.

Том не думает, что Мэри делает это очень часто.

Sana inanıyorum ama ne yazık ki Tom inanmıyor.

Я тебе верю, но Том, к сожалению, нет.

Tom Mary'nin az önce söylediğinin bir kelimesine inanmıyor.

Том не верит ни одному слову из того, что Мэри только что сказала.

Ben her zaman yalan söyledim ve şimdi doğruyu söylediğimde kimse bana inanmıyor.

Я всегда лгал и теперь, когда я говорю правду, никто мне не верит.