Translation of "Konuşmayı" in Portuguese

0.027 sec.

Examples of using "Konuşmayı" in a sentence and their portuguese translations:

Konuşmayı severim.

- Eu gosto de falar.
- Gosto de falar.

Konuşmayı kesin.

- Pare de falar.
- Para de falar.

Konuşmayı seviyorum.

- Eu gosto de falar.
- Gosto de falar.

- Kadınlar konuşmayı sever.
- Kadınlar konuşmayı severler.

As mulheres gostam de falar.

- Fransızca konuşmayı sevmiyorum.
- Fransızca konuşmayı sevmem.

Eu não gosto de falar francês.

O konuşmayı kesti.

- Ela parou de falar.
- Ela se calou.

Onlar konuşmayı kestiler.

Eles pararam de falar.

İnsanlar konuşmayı sever.

- As pessoas adoram falar.
- As pessoas amam conversar.

Konuşmayı keser misin?

Você vai parar de falar?

O, konuşmayı bırakamaz.

Ela não consegue parar de falar.

Seninle konuşmayı seviyorum.

- Adoro falar com você.
- Adoro falar contigo.

Galce konuşmayı seviyorum.

- Eu gosto de falar galês.
- Gosto de falar galês.

Kimse konuşmayı dinlemiyordu.

- Ninguém estava ouvindo o discurso.
- Ninguém estava escutando o discurso.

O, konuşmayı sürdürdü.

Ela continuou falando.

Fransızca konuşmayı öğreniyorum.

Estou aprendendo a falar francês.

İnsanlarla konuşmayı seviyorum.

Eu gosto de conversar com as pessoas.

Fransızca konuşmayı seviyorum.

Eu gosto de falar em francês.

Seninle konuşmayı özlüyorum.

Sinto falta de falar com você.

İnsanlarla konuşmayı severim.

Eu adoro conversar com as pessoas.

Tom'la konuşmayı denedim.

Eu tentei conversar com Tom.

Tom konuşmayı durdurdu.

Tom parou de falar.

Tom konuşmayı kesti.

Tom parou de falar.

Biz konuşmayı bitirmedik.

Nós não terminamos de falar.

Seninle konuşmayı bitirdim.

Eu terminei de falar com você.

O konuşmayı sürdüremez.

Ele não consegue manter uma conversa.

Tom konuşmayı reddediyor.

Tom se recusa a falar.

Tom konuşmayı bırakmazdı.

O Tom não queria parar de falar.

Çocuklarla konuşmayı severim.

Eu gosto de conversar com crianças.

Tom'la konuşmayı sevdim.

Eu adorei conversar com Tom.

Tom konuşmayı bırakmalı.

O Tom deveria parar de falar.

Profesör İngilizce konuşmayı öğretir.

O professor ensina conversação em inglês.

İngilizce konuşmayı kolay buldum.

Eu achei fácil falar inglês.

Konuşmayı kaçırdığım için üzgünüm.

Eu me arrependo de ter perdido o discurso.

Lütfen konuşmayı keser misin?

- Você poderia, por favor, parar de falar?
- Queres fazer o favor de te calar?
- Podes fazer o favor de parar de falar?
- Você, por favor, quer se calar?
- Quer, por gentileza, parar de falar?
- Vós faríeis o favor de parar de falar?
- Quereis ter a gentileza de vos calar?
- Vocês fariam o obséquio de se calar?
- Vocês, por favor, querem parar de falar?
- O senhor quer se calar, por favor?
- O senhor faria a gentileza de parar de falar?
- A senhora, por favor, quer se calar?
- Por obséquio, quer a senhora parar de falar?
- Os senhores fariam o favor de se calar?
- Querem os senhores se calar, por obséquio?
- Fariam as senhoras a gentileza de parar de falar?
- Por favor, senhoras, querem se calar?

O, onlarla konuşmayı kesti.

Ele parou de falar com eles.

Bizimle Fransızca konuşmayı denedi.

- Ele tentou falar conosco em francês.
- Ele tentou falar em francês conosco.

Seninle konuşmayı çok istiyorum.

- Desejo muito falar com você.
- Eu desejo muito falar com você.

Tom insanlarla konuşmayı sever.

Tom adora conversar com as pessoas.

Fransızca konuşmayı bildiğini duydum.

Ouvi que você sabe falar francês.

Konuşmayı bırak ve dinle.

Para de falar e escuta.

Yarın onunla konuşmayı unutma.

- Não te esqueças de falar com ele amanhã.
- Não se esqueça de falar com ele amanhã.

Ben Filipince konuşmayı öğreniyorum.

Estou aprendendo a falar o tagalo.

Tom'la konuşmayı gerçekten sevdim.

Gostei muito de conversar com Tom.

Tom yabancılarla konuşmayı sevmez.

Tom não gosta de falar com desconhecidos.

Fransızca konuşmayı nerede öğrendin?

- Onde você aprendeu a falar francês?
- Onde aprendeste a falar francês?

Tom Fransızca konuşmayı reddetti.

- Tom negou-se a falar francês.
- O Tom recusou-se a falar francês.

Fransızca konuşmayı tercih ederim.

Eu preferiria falar francês.

Tom Fransızca konuşmayı sevmez.

- Tom não gosta de falar francês.
- Tom não gosta de falar em francês.

İnsanlar seninle konuşmayı seviyor.

- As pessoas gostam de falar com você.
- As pessoas gostam de falar contigo.
- As pessoas gostam de falar com vocês.

En çok konuşmayı seviyor.

O que ela mais gosta é conversar.

Tom benimle konuşmayı reddetti.

Tom se recusou a falar comigo.

Yarın Tom'la konuşmayı unutma.

Não se esqueça de falar com Tom amanhã.

Mary gerçekten konuşmayı seviyor.

- Maria gosta muito de falar.
- Maria gosta realmente de falar.

Ana konuşmayı kim yapıyor?

- Quem vai fazer o discurso principal?
- Quem pronunciará o discurso principal?

Oyun hakkında konuşmayı bırak.

Pare de falar sobre o jogo!

Lütfen öyle konuşmayı bırak.

Por favor, pare de falar assim.

Konuşmayı bırak, tamam mı?

Para de falar, tá bom?

Ben henüz konuşmayı bitirmedim.

Ainda não terminei de falar.

Kendisi onunla konuşmayı reddetti.

Ele mesmo se recusou a falar com ela.

Ben Fransızca konuşmayı seviyorum.

Eu gosto de falar em francês.

Tom konuşmayı kabul etti.

O Tom concordou falar.

Yabancılarla konuşmayı gerçekten sevmiyorum.

Na verdade, eu não gosto de falar com estranhos.

Sally ile konuşmayı özlüyorum.

- Eu sinto saudades de falar com a Sally.
- Sinto saudades de falar com a Sally.

Neden bu konuşmayı yapıyoruz?

Por que estamos tendo essa conversa?

Sami, Arapça konuşmayı öğrendi.

Sami aprendeu a falar Árabe.

Fransızca konuşmayı sever misin?

Você gosta de falar francês?

Bunun hakkında konuşmayı tercih etmiyorum.

Prefiro não falar sobre isso.

Kısa sürede İngilizce konuşmayı öğrendi.

Logo aprendeu a falar inglês.

Sana İngilizce konuşmayı kim öğretiyor?

Quem o ensina conversação em inglês?

Yakında İngilizceyi iyi konuşmayı öğreneceksin.

- Você vai aprender a falar inglês bem em breve.
- Em breve você vai aprender a falar inglês bem.

Tom topluluk önünde konuşmayı sevmez.

O Tom não gosta de falar em público.

O, konuşmayı Çinceden Almancaya çevirdi.

Ela traduziu o discurso do chinês para o alemão.

Hollandaca konuşmayı öğrenmeye nerede başladın?

- Onde você começou a aprender a falar holandês?
- Onde vocês começaram a aprender a falar holandês?

Beni görünce ansızın konuşmayı kestiler.

Ao ver-me, repentinamente pararam de falar.

Daha önce bu konuşmayı yaptık.

Já conversamos sobre isso antes.

O, konuşmayı bitirdiğinde, herkes sessizdi.

Quando ele acabou de falar, todo mundo estava quieto.

Tom onun hakkında konuşmayı durduramadı.

O Tom não conseguia parar de falar sobre isso.

Tom'a Fransızca konuşmayı kim öğretti?

Quem ensinou o Tom como falar francês?

Papağanıma Gal dili konuşmayı öğrettim.

Ensinei meu papagaio a falar galês.

İstiyorsan sana dilimi konuşmayı öğretebilirim.

- Eu posso te ensinar o meu idioma se você quiser.
- Posso te ensinar o meu idioma se você quiser.

Tom sanat hakkında konuşmayı seviyor.

Tom adora falar sobre arte.

Tom kendisi hakkında konuşmayı sevmiyor.

Tom não gosta de falar sobre ele mesmo.

Çoğumuz kamuya yönelik konuşmayı sevmeyiz.

A maioria de nós não gosta de falar em público.

Ne olduğu hakkında konuşmayı bırak.

Pare de falar sobre o que aconteceu.

Tom kendi hakkında konuşmayı sever.

Tom gosta de falar sobre si mesmo.

Keşke Tom hakkında konuşmayı durdurabilsen.

Quem me dera que pudesses parar de falar de Tom!

O kendisi hakkında konuşmayı sever.

Ele gosta de falar sobre si mesmo.

Tom kendisi hakkında konuşmayı sever.

Tom gosta de falar sobre si mesmo.

Tom geçmişi hakkında konuşmayı sevmiyor.

- O Tom não gosta de falar sobre o passado dele.
- O Tom não gosta de falar sobre o seu passado.

Tom halk içinde konuşmayı sevmez.

Tom detesta falar em público.

Tom golf hakkında konuşmayı sever.

Tom gosta de falar de golfe.

Tom sadece Fransızca konuşmayı biliyor.

Tom só sabe falar francês.

Tom sadece Fransızca konuşmayı biliyordu.

Tom só sabia falar francês.