Translation of "​​ve" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "​​ve" in a sentence and their polish translations:

Ve hematologlar ve radyologlar

hematolodzy i radiolodzy

Ve yılanlar.

I węże. 

Ve bulduklarımız,

Odkryliśmy,

Ve yakınlaşmalarını,

Proszę, żeby przyszli bliżej,

...ve sıcacık.

i ciepło.

Ve sendikalar

i związki zawodowe

Ve tozlu.

I dużo kurzu.

Ve böbürlenmiyorum,

i, nie chwaląc się,

Ve nihayetinde...

I w końcu…

Ve işte!

I nagle…

Ve şimdi?

A teraz?

Ve sonra?

A potem?

Ve Batı değişmedi ve uyum sağlayamadı.

przez co Zachód się nie zmienił ani nie dostosował.

Ve sürekli hırlamasını ve ısırışını duyuyordum.

Cały czas słyszałem jego pomruk.

Mavi ve yumuşaktı ve nefes almıyordu.

Było sine, wiotkie i nie oddychało.

- Yaşa ve öğren.
- Yaşayın ve öğrenin.

Żyj długo i ucz się.

- Kahve ve sigaralar.
- Kahve ve çilimler.

Kawa i papierosy.

- İç ve ye.
- Ye ve iç.

Jedz i pij.

Fotoğraf ve video ve sensör verilerini gösterirsek

zebrane podczas jazdy po autostradzie,

Ve hatta tele satışlar ve müşteri hizmetleri

Również telemarketerzy, pracownicy działów obsługi klienta,

Ve bu, herkesin yaranın ilerlemesini izleyebilmesi ve

Każdy może monitorować stan rany,

Tom odasına döndü ve ve kapıyı kapattı.

Tom wrócił do swojego pokoju i zamknął drzwi.

Tom ve Mary birbirlerine baktı ve gülümsedi.

Tom i Mary popatrzyli na siebie i uśmiechnęli się.

Tom ve arkadaşları kovboylar ve Hintliler oynadı.

Tom ze swoimi przyjaciółmi bawił się w kowboi i Indian.

Ve kılıcını kırdılar.

i złamano miecz.

Ve gözleri doldu.

i nie mogła przestać płakać.

Ve hüsrana uğramıştım.

co mnie irytowało.

Ve ben sabırsızım.

A ja jestem niecierpliwy.

Çocuklar ve yetişkinler,

dzieciaki, dorośli,

Yavaşça ve sessizce.

Bądźmy cicho!

Ve temizledikten sonra

Jak go wypatroszę...

Ve bunları yiyebilirsiniz.

I można je jeść.

Ve bu yenebilir.

i są jadalne.

Ve işte hazırız.

I jesteśmy gotowi.

Ve Bilimsel Devrim,

W czasie trwania rewolucji naukowej,

Ve burası Amsterdam.

A to jest w Amsterdamie.

Yaşamın... ...ve ölümün...

Gdzie życiem... i śmiercią...

Açlar ve deneyimsizler.

Głodne i niedoświadczone.

Ve Birleşik Devletler.

I Stany Zjednoczone.

Ve düşünmek zorundaydım,

Musiałem to przemyśleć,

Ve şöyle görünüyor.

wyglądają mniej więcej tak.

Ve koridorda ilerlerken,

Kiedy szedłem korytarzem,

Ve küresel pazarda

ale pragnę również

Ve müsaade ederseniz,

Pozwólcie, że zacznę.

ön lisansını ve

dostała dyplom,

Ve haber kaynaklarımıza.

zaufanie wobec mediów informacyjnych.

Ve bu tavır,

Jakie nastawienie?

Kütle ve enerji,

masa i energia,

Ve bağış yapanlar.

i darczyńcy.

Ve sonra aniden…

A potem nagle…

Ve çok agresifler.

I są wyjątkowo agresywne.

Ve sonra, güm!

I nagle…

Ve her hamala...

Każdy tragarz otrzymywał...

Böl ve fethet.

Dziel i rządź.

Genç ve saftım.

Byłem młody i niewinny.

Deneyin ve görün.

Spróbuj i zobacz.

Kalk ve dövüş.

Wstawaj i walcz.

Oturalım ve soluklanalım.

Usiądźmy i złapmy oddech.

Yorgundum ve üşüyordum.

Byłem zmęczony i było mi zimno.

Burada ve şimdi.

Tu i teraz.

Oku ve yanıtla.

Przeczytaj i odpowiedz.

Ve işte nedeni.

A oto powód.

Evlenmelisin ve sakinleşmelisin.

- Powinieneś się ożenić i ustatkować.
- Powinnaś wyjść za mąż i się ustatkować.

Kalın ve izleyin.

Stój i patrz.

Barış ve aşk.

Pokój i miłość...

Ve en önemlisi

Co najważniejsze,

Ve kameram nerede?

A gdzie jest mój aparat?

Yiyin ve için.

Jedzcie i pijcie.

Ve evet, bazen de üzüntü ve hayal kırıklığı.

a czasem też smutek i rozczarowanie.

Şefkat ve duygu yoğunluğu ve bir acele vardır.

Mamy duże nasilenie uczuć i emocji

Mikroorganizmalardan balıklara ve fok, yunus ve balinalar gibi

zajmujące największy objętościowo ekosystem na planecie,

Ve bu sadece sanat ve doğayla kısıtlı kalmaz.

To nie dotyczy tylko sztuki czy przyrody.

Ve voltaj ona çarptığında, açılır ve suyu salar,

Kiedy napięcie dociera do komórek, otwierają się i uwalniają wodę.

Ve Hasini etkisini kullanarak tümör büyümesini ve metastazı

i - wykorzystując efekt Hasini - opracowuje terapie,

- Mary ve Jane kuzendir.
- Mary ve Jane kuzenlerdir.

Mary i Jane to kuzynki.

- Mike ve Ken arkadaştırlar.
- Mike ve Ken arkadaşlar.

- Mike i Ken są przyjaciółmi.
- Mike i Ken to przyjaciele.

Ve bunlar buharlaşır ve canlı virüsü havada bırakabilir.

które odparowują i pozostawiają wirusa w powietrzu.

Tom ve Mary birbirine baktı ve omuz silkti.

Tom i Mary spojrzeli na siebie i wzruszyli ramionami.

- Tom ve Mary arkadaşlardı.
- Tom ve Mary dostlardı.

Tom i Mary byli przyjaciółmi.

Ve ilgi ve tutkularımızın ne olduğunu sormak yerine

Zamiast zastanawiać się, jakie mamy zainteresowania,

Ve bazen o kadar yoğun ve ezici olur ki

Czasem robi się tak trudno i przytłaczająco,

Ve bilginin cehalet ve batıl inançtan daha iyi olduğu.

a wiedza jest lepsza niż ignorancja i przesąd.

Ve bu tamamen duyulmamış ve şüphe uyandırmayan markaların amacı,

Użyli nieznanych i niebudzących podejrzeń nazw firmowych,

Ve bundan ortaokul ve lise öğrencilerinin de faydalanmasını sağlamak.

i udostępniamy go uczniom w gimnazjach i liceach.

Babamın bir çiftliği ve cins sığırları ve atları var.

Mój ojciec ma ranczo i hoduje bydło i konie.

- Onun bilgisi ve tecrübesi var.
- Bilgisi ve deneyimi var.

On ma wiedzę i doświadczenie.

Sinüs ve kosinüs fonksiyonları -1 ve 1 arasında bir değer alır (-1 ve 1 dahil).

Funkcje sinus i cosinus przyjmują wartości między -1 i 1 (włącznie z -1 i 1)

- İngiltere demek; futbol, balık ve patates kızartması ve de kraliçe demektir.
- İngiltere; futbol, balık ve patates kızartması ve de kraliçe demektir.

Anglia oznacza piłkę nożną, rybę z frytkami i Królową.

Ve eşleştiğine karar verdiler,

i stwierdzono, że są takie same,

Ve anahtarı çevirmek üzereyim.

i zaraz uruchomię przełącznik.

Ve köşesine çekildiğini göreceksiniz.

a mysz do kąta.

Ve bu işe yaramıyor.

I nie działa.

Ve bedensel bilgiye sahiptiler.''

i mają cielesną wiedzę".

Annesi ve ben evlenmedik.

Jej matka i ja nigdy nie wzięliśmy ślubu.

Kilit ve anahtar gibi.

Tak jak zamek i klucz.

Ve bununla da kalmadı.

Na tym nie koniec.