Examples of using "Doludur" in a sentence and their japanese translations:
こっちはいっぱいです。
その議論は穴だらけだ。
自然は神秘に満ちている。
- どのバスも満員です。
- すべてのバスは満員です。
- どのバスも満員だ。
自然って謎ばかりです。
大海にはたくさん魚がいる。
公園は子供達でいっぱいだ。
人生は可能性でいっぱいです。
人生は冒険に満ちている。
コップは水でいっぱいだ。
コップは牛乳でいっぱいになっている。
コップはミルクでいっぱいだ。
その島には川がたくさん流れている。
- その船には、ネズミがたくさんいる。
- この船には鼠がいっぱいいる。
そのボトルに水がいっぱい入っている。
世の中は藪医者だらけ。
私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
この箱にはりんごがいっぱいです。
この池には鯉がうようよいる。
この草地には蛙がうようよいる。
この川にはマスが多い。
あの子は本当にいたずら好きだ。
その法律には曖昧な点が多い。
人生には浮き沈みがつきものだ。
生き物がたくさんいるだろう
彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。
人生には浮き沈みがつきものだ。
この本は言葉のあやに富んだ本だ。
この道路は急な曲がり角が多い。
この川には雑魚がたくさんいる。
タンパク質にエネルギーだ
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
彼は野心に満ちている。
時には人生が辛くて難しい。
この辺の山々は変化に富んでいる。
あのレストランはいつも混んでいる。
トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。
彼は活力に満ち溢れている。
- 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
- 日本には美しい都市が山ほどある。たとえば京都や奈良など。
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
子どもたちにとって、この世界は驚異と奇跡に満ちています。
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
庭園は色とりどりの花で溢れています。
若者はたいてい活気に満ちている。
この森は、多様性に富んでいます。
不規則銀河とは構造が不確定であり、若い恒星や塵、ガスを大量に含む。