Translation of "Götüreceğim" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Götüreceğim" in a sentence and their italian translations:

- Ben seni eve götüreceğim.
- Ben sizi eve götüreceğim.
- Seni eve götüreceğim.

- Ti porterò a casa.
- Vi porterò a casa.
- La porterò a casa.

Seni arabayla götüreceğim.

- Ti darò un passaggio.
- Vi darò un passaggio.
- Le darò un passaggio.

Seni havaalanına götüreceğim.

- Ti darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Vi darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Le darò un passaggio fino all'aeroporto.

Seni eve götüreceğim.

- Ti porterò a casa.
- Vi porterò a casa.
- La porterò a casa.

İsteyen herkesi götüreceğim.

- Porterò chiunque voglia andare.
- Io porterò chiunque voglia andare.

Onu içeriye götüreceğim.

- Lo porterò dentro.
- La porterò dentro.

Onu Tom'a götüreceğim.

- Lo porterò a Tom.
- La porterò a Tom.

Tom'u eve götüreceğim.

- Porterò a casa Tom.
- Io porterò a casa Tom.

Seni Tom'a götüreceğim.

- Ti porterò da Tom.
- Vi porterò da Tom.
- La porterò da Tom.
- Io ti porterò da Tom.
- Io vi porterò da Tom.
- Io la porterò da Tom.

Köpeği veterinere götüreceğim.

Porterò il cane dal veterinario.

Onu buradan götüreceğim.

- Lo prenderò da qui.
- Lo prenderò da qua.
- La prenderò da qui.
- La prenderò da qua.

Bunu Tom'a götüreceğim.

- Porterò questo a Tom.
- Io porterò questo a Tom.
- Porterò questa a Tom.
- Io porterò questa a Tom.

Onu ben götüreceğim.

- Lo prenderò.
- Io lo prenderò.
- Lo porterò.
- Io lo porterò.

Seni onlara götüreceğim.

- Ti porterò da loro.
- Vi porterò da loro.
- La porterò da loro.

Seni ona götüreceğim.

- Ti porterò da lui.
- Vi porterò da lui.
- La porterò da lui.

Bunu onlara götüreceğim.

Porterò questo a loro.

Bunu ona götüreceğim.

Gli porterò questo.

Onları eve götüreceğim.

- Li porterò a casa.
- Le porterò a casa.

Onu eve götüreceğim.

Lo porterò a casa.

Onları Kate'e götüreceğim.

- Li porterò da Kate.
- Le porterò da Kate.

- Ben seni eve götüreceğim.
- Ben sizi eve götüreceğim.

- Ti porterò a casa in macchina.
- Vi porterò a casa in macchina.
- La porterò a casa in macchina.

Ben sizi oraya götüreceğim.

- Ti porterò lì.
- Vi porterò lì.
- La porterò lì.
- Ti porterò là.
- Vi porterò là.
- La porterò là.

Ben seni hastaneye götüreceğim.

- Ti porterò all'ospedale.
- Vi porterò all'ospedale.
- La porterò all'ospedale.

Seni eve arabayla götüreceğim.

- Ti darò un passaggio a casa.
- Vi darò un passaggio a casa.
- Le darò un passaggio a casa.

Tom'u akşam yemeğine götüreceğim.

Porterò Tom a cena.

Şimdi Tom'u eve götüreceğim.

- Porterò a casa Tom ora.
- Porterò a casa Tom adesso.

Arabayla seni oraya götüreceğim.

- Ti porterò lì in macchina.
- Vi porterò lì in macchina.
- La porterò lì in macchina.

Şimdi seni eve götüreceğim.

Adesso ti porto a casa.

Onları akşam yemeğine götüreceğim.

- Li porterò a cena.
- Io li porterò a cena.
- Le porterò a cena.
- Io le porterò a cena.

Onu akşam yemeğine götüreceğim.

Lo porterò a cena.

Onu oraya kendim götüreceğim.

- Lo porterò lì io stesso.
- Lo porterò lì io stessa.

Onlara biraz yiyecek götüreceğim.

Porterò loro un po' di cibo.

Ona biraz yiyecek götüreceğim.

Gli porterò un po' di cibo.

Şimdi onları eve götüreceğim.

- Li porterò a casa ora.
- Li porterò a casa adesso.
- Le porterò a casa ora.
- Le porterò a casa adesso.

Şimdi onu eve götüreceğim.

- Lo porterò a casa ora.
- Lo porterò a casa adesso.

Onu benimle götüreceğim, tamam mı?

Lo porterò con me, OK?

Bugünlerde seni hayvanat bahçesine götüreceğim.

Uno di questi giorni ti porto allo zoo.

Ben onları sağ salim eve götüreceğim.

- Li porterò a casa sani e salvi.
- Le porterò a casa sane e salve.

Bugün sizleri, önce bu hatalı varsayımların birkaçına götüreceğim

Quindi oggi per prima cosa voglio parlare di alcuni di questi presupposti sbagliati;