Translation of "Sanki" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Sanki" in a sentence and their hungarian translations:

Kibirmiş gibi sanki.

Mintha ez önhittség lenne.

Umurunda mı sanki?

Neked mindegy?

Sanki dünmüş gibi hatırlıyorum.

Úgy emlékszem rá, mintha tegnap lett volna.

Sanki benim düşüncelerimi okuyorsun.

Mintha a gondolataim közt olvasnál.

Sanki korkmaları gerektiğini bilseler de

Mintha tudták volna, hogy félniük kéne,

Sanki yedek parçalardan oluşturulmuş gibidir.

Mintha kallódó alkatrészekből rakta volna össze valaki.

Tim sanki solakmış gibi yazar.

Tim úgy ír mintha balkezes lenne.

Sanki sırrı biliyormuş gibi konuşur.

Úgy beszél, mintha tudná a titkot.

Hamlet sanki deli gibi davranır.

- Hamlet úgy tesz, mintha elmebeteg lenne.
- Hamlet úgy viselkedik, mintha őrült lenne.

Sanki orada bir kakım gördüm.

Mintha egy hermelint láttam volna arra.

Sincap sanki gülümsüyor gibi görünüyordu.

A mókus úgy nézett ki, mintha mosolyogna.

Sanki yağmur yağacak gibi görünüyor.

Úgy tűnik, mindjárt elered az eső.

Sanki bir milyonermiş gibi yaşıyor.

Úgy él, mintha milliomos lenne.

Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.

Úgy beszél, mintha mindent tudna.

O, sanki bir uzmanmış gibi konuşuyor.

- Úgy beszél, mintha szakértő lenne.
- Úgy beszél, mintha szakember lenne.

Sanki ne konuştuğunu bilmiyormuşsun gibi muamele gördükçe

minél többször bánnak velünk úgy, mintha nem tudnánk, miről beszélünk,

Sanki hiç o işaretten korkmaları öğretilmemiş gibiydi.

Mintha soha nem tanultak volna meg félni a jelzőingertől.

Sanki onların hayatın diğer tarafına gittiğini hissettim.

Úgy éreztem, teljesen el akarnak határolódni tőlem.

Sanki bana bakıyordu ama aslında yere bakıyordu.

Keresztülnézett rajtam, mintha csak a földet bámulná.

O, sanki bir şey bilmiyormuş gibi davrandı.

Úgy tett, mintha semmit nem tudna.

Ellerini, sanki bir parça yemek yiyormuş gibi kaldırıyor

Látják? Felemeli a mancsait, mintha enne egy darab ételt,

sanki iyi görünüm başka bir şekilde olmazmış gibi.

mintha a szépségnek nem léteznének egyéb formái.

Fakat kuru ve sıcak havalarda sanki kilometrelerce sürerdi.

de forró, száraz időben több kilométerre volt.

Dinlenmek için pek akıllıca bir seçim değil sanki.

Talán nem a legbölcsebben megválasztott szállás.

Kız kardeşin sanki bir prenses kadar asil görünüyor.

A nővéred olyan nemesnek tűnik, mintha hercegnő lenne.

O sanki bir yerli konuşmacıymış gibi İngilizce konuşur.

Úgy beszél angolul, mintha az anyanyelve lenne.

Sanki o defalarca oraya gitmiş gibi Paris'ten bahsediyor.

Úgy beszél Párizsról, mintha már sokszor járt volna ott.

İnsanlar sanki o kuşağın parçası gibi rol yapmaya başladılar

az emberek nemzedékük tagjaként kezdtek viselkedni,

Sanki gey olmak, daha az erkek olmanızı sağlıyor gibi.

Mintha kevésbé lennél férfi attól, hogy meleg vagy, nem?

Bay Wright, sanki onun ana diliymiş gibi Japonca konuşuyor.

- Mr. Wright úgy beszéli a japánt, mintha az anyanyelve lenne.
- Wright úr olyan jól beszél japánul, mint az anyanyelvén.

Eşim, sanki ben kentin en zengin adamıymışım gibi para harcıyor.

A feleségem úgy pazarolja a pénzt, mintha én lennék a leggazdagabb ember a városban.

Olaya tanık olsam da, sanki hiçbir şey görmemiş gibi davrandım.

Annak ellenére, hogy szemtanúja voltam az esetnek, tettettem, hogy nem láttam semmit.