Translation of "''gerçek''" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "''gerçek''" in a sentence and their hungarian translations:

- Evet.
- Bu gerçek.
- Gerçek bu.

Ez igaz.

Bu gerçek.

ez komoly.

Gerçek sorunlar,

Valódi problémákat.

Gerçek sayılar,

Valódi számokat.

Gerçek sonuçlar.

Valódi következményeket.

Gerçek mi?

Ez valódi?

Hangisi gerçek?

Melyik igazi?

Bunlar gerçek.

Ezek eredetiek.

- Gerçek arkadaşlık bedelsizdir.
- Gerçek dostluk bedelsizdir.
- Gerçek dostluğun bedeli yoktur.
- Gerçek arkadaşlığın bedeli yoktur.
- Gerçek dostluk paha biçilmezdir.
- Gerçek arkadaşlık paha biçilmezdir.

Az igaz barátság megfizethetetlen.

- Sanırım söylenti gerçek.
- Söylentinin gerçek olduğunu düşünüyorum.

Úgy hiszem, a szóbeszéd igaz.

- Hikaye gerçek görünüyor.
- Hikaye gerçek gibi görünüyor.

A történet igaznak tűnik.

Fazlasıyla gerçek dışı.

Túl valószerűtlennek tűnt.

Ama gerçek bu.

de ez a realitás.

Bu gerçek mi?

Igaz-e?

Gerçeklik ''gerçek'' değildi.

hogy a valóság, nem "valóság".

Bu gerçek aşktır.

Ez az igaz szerelem.

Gerçek amacın nedir?

Mi az igazi szándékod?

O, gerçek olabilirdi.

Ez igaz lehetett.

Hikaye gerçek görünüyor.

- A történet igaznak tűnik.
- Az elbeszélés hihetőnek hangzik.

Hayal gerçek oldu.

Az álom valóra vált.

Gerçek önemli mi?

Számít az igazság?

Hayalleri gerçek olur.

Az álmok valóra válnak.

O bir gerçek.

Ez tény.

O gerçek olabilir.

Lehet, hogy így van.

Gerçek, seni sevdiğimdir.

Az igazság az, hogy szeretlek.

O gerçek dışı.

Ez irreális.

Mutlak gerçek yoktur.

Az abszolút igazság nem létezik.

Gerçek acı verir.

Az igazság néha fáj.

Bu gerçek neden.

Ez az igazi ok.

Bu gerçek sebep.

Ez a valódi ok.

Gerçek, değil mi?

- Valódi, igaz?
- Valódi, nem?
- Ugye valódi?

Gerçek olanı nerede?

- Hol van a valódi?
- Hol a valódi példány?

Söylenti gerçek olamaz.

A pletyka nem lehet igaz.

Ejderhalar gerçek mi?

Léteznek sárkányok?

O gerçek görünüyordu.

Valósnak tűnt.

Bunlar gerçek ifadeler.

Azok igaz állítások.

Bana gerçek söylenmedi.

- Nem mondtam igazat.
- Nem mondtam el az igazságot.

Tom gerçek dışı.

Tom irreális.

Bunlar gerçek mi?

Ezek valódiak?

Bu gerçek ilerleme.

Az tényleges haladás.

Gerçek bir zevkti.

Tényleg szívesen tettem.

Tom gerçek belada.

- Tomi nyakig ül a szarban.
- Tomi nagy bajban van.

Bu hikaye gerçek.

Ez a történet igaz.

Bu gerçek unutulmamalı.

Ezt a tényt nem szabad elfelejteni.

Gerçek kibarca anlatılabilir.

Az igazságot kíméletesen is el lehet mondani.

Gerçek dostluklar yoktur.

Nincs olyan, hogy igaz barátság.

Hayvanlar gerçek ve gerçek dışı arasında ayrım yapamaz.

Az állatok nem tudnak különbséget tenni az igaz és hamis dolgok között.

- Onun gerçek adını kullanma.
- Onun gerçek adını kullanmayın.

Ne használd a valódi nevét.

- Bu inciler gerçek görünüyor.
- Bu inciler gerçek gibi.

Ezek a gyöngyök igazinak tűnnek.

Aslında gerçek bir beyin.

Tulajdonképpen egy valódi agy.

Bu, şimdi bir gerçek.

A jelenség itt van a nyakunkon.

Bu hayalim gerçek oldu.

ez az álmom valóra vált.

Ama bulduğum gerçek dünya

de a rám váró nagybetűs élet

Basit bir gerçek var:

Ez egy egyszerű igazság:

Orada gerçek oldu bile.

Kínában valósággá vált.

Gerçek olmayabileceğini fark ettim.

hogy a valóság, lehet nem is valóság.

Gerçek bir inek görmedim.

Sosem láttam valódi tehenet.

Hikayenin gerçek olduğuna inanıyorum.

Azt hiszem, a történet igaz.

Umarım hayalim gerçek olur.

Remélem, az álmom valóra válik.

O gerçek bir efsane.

- Ő egy igazi legenda.
- Ő igazi legenda.

O gerçek bir güzellik.

Ő egy valódi szépség.

Onun hayali gerçek oldu.

Az álma valóra vált.

Bu sadece gerçek değil.

Ez egyszerűen nem igaz.

O gerçek bir beyefendidir.

- Ő egy igazi úriember.
- Ő tetőtől talpig úr.
- Egy igazi úriember.
- ő igazi dzsentlmen.

O bir gerçek mi?

Ez tény?

Gerçek adımı bilmeni istemiyorum.

Nem akarom, hogy ismerd a valódi nevemet.

Bu gerçek gümüş mü?

Ez valódi ezüst?

Bunun gerçek olduğuna inanamıyorum.

Nem hiszem el azt, hogy ez valódi.

Tom gerçek bir kovboy.

Tamás egy igazi cowboy.

Benim gerçek adım Tom.

Az igazi nevem Tom.

Gerçek kedimin utangaç olmasıdır.

Az igazság az, hogy a macskám félénk.

Gerçek adını bile bilmiyorum.

- Még a neved sem tudom.
- Még azt sem tudom, hogy mi az igazi neved.
- Még azt sem tudom, hogyan hívnak igazából.

Sen gerçek bir dostsun.

Te egy igaz barát vagy.

Dileğin gerçek oldu mu?

Teljesült a kívánságod?

Bunun gerçek olmadığını biliyorum.

Tudom, hogy ez nem igaz.

Buna gerçek aşk denir.

- Ezt nevezik igaz szerelemnek.
- Ezt hívják igaz szerelemnek.

Olanaksız geliyor ama gerçek.

Hihetetlenül hangzik, de igaz.

Bu gerçek bir hikaye.

Ez egy igaz történet.

Bu gerçek, değil mi?

Így van, igaz?

Bu gerçek ipek mi?

Ez igazi selyem?

O gerçek bir sanatçı.

Igazi művész.

Ona gerçek aşk denir.

Ezt nevezik igaz szerelemnek.

Gerçek erkekler çay içerler.

Az igazi férfiak teát isznak.

O tamamen gerçek değil.

Ez nem egészen igaz.

Gerçek dostluklar sonsuza kadardır.

Az igazi barátság örökké tart.

Gerçek mutluluğun sırrı bu.

Ez a valódi boldogság titka.

Tom gerçek bir uzman.

Tom valódi szakértő.

O gerçek bir uzman.

Valódi szakértő.

Bu sorgulanamaz bir gerçek.

Ez egy megkérdőjelezhetetlen tény.

O gerçek şey değil.

Nem az igazi.

Bu gerçekten gerçek mi?

Ez tényleg igazi?

Asla gerçek aşkı bulamayacağım.

- Sohasem találom meg az igaz szerelmet.
- Sohasem találom meg a hűséges szerelmet.
- Sohasem találom meg az őszinte szerelmet.

Bu üzücü ama gerçek.

Szomorú, de igaz.

Sen gerçek bir beyefendisin.

- Ön igazi úriember.
- Ön egy igazi úriember.
- Te egy igazi úr vagy!

Gerçek bir tehlikede olabilirdin.

Igazi veszélyben lehettél.