Translation of "Kalma" in German

0.006 sec.

Examples of using "Kalma" in a sentence and their german translations:

Susuz kalma!

Trinke ausreichend!

Geç kalma.

- Verspäte dich nicht!
- Komm nicht zu spät!

Tom akşamdan kalma.

Tom ist verkatert.

Okula geç kalma.

Komm nicht zu spät zur Schule!

Lütfen geç kalma.

Komm bitte nicht zu spät.

Çok uzun kalma.

Bleib nicht zu lange weg.

İşe geç kalma.

- Komm nicht zu spät auf Arbeit!
- Komm nicht zu spät zur Arbeit!

- Sessiz kalma hakkına sahipsin.
- Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.

- Du hast das Recht zu schweigen.
- Sie haben das Recht zu schweigen.

Hayatta kalma arzusu kamçılandığında

Wenn es ums Überleben geht,

Okula tekrar geç kalma.

Komm nicht wieder zu spät zur Schule.

Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.

Sie haben das Recht zu schweigen.

Tom geç kalma eğilimindedir.

Tom kommt oft zu spät.

Bir türün hayatta kalma çabaları

einfach um den Kampf ums Überleben handelt.

Çok uzun süre güneşte kalma.

- Bleib nicht zu lange in der Sonne.
- Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
- Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne.

Bu eskiden kalma bir gelenek.

- Das ist eine alte Tradition.
- Es ist eine althergebrachte Tradition.

Senden ayrı kalma düşüncesine katlanamam.

Ich ertrage den Gedanken nicht, von dir getrennt zu sein.

Bu gelenek Edo döneminden kalma.

Dieser Brauch stammt aus der Edo-Zeit.

Bir daha okula geç kalma.

- Komm nicht wieder zu spät zur Schule.
- Sei nicht wieder zu spät zur Schule.

Asla tekrar bu kadar geç kalma.

- Sei nie wieder so spät.
- Komm nie wieder so sehr zu spät!

Yarın sabah uykuya dalıp geç kalma.

- Verschlafe morgen früh nicht.
- Verschlaft morgen früh nicht.
- Verschlafen Sie morgen früh nicht.

O, kapalı yerde kalma korkusundan muzdarip.

- Sie leidet an Klaustrophobie.
- Sie leidet an Raumangst.
- Sie hat Platzangst.

Lütfen bana geç kalma nedenini söyle.

Bitte erzähl mir den Grund, warum du zu spät warst.

Tom, hayatta kalma şansı olduğunu düşündü.

Tom glaubte, er hätte eine Überlebenschance.

- Kalmak zorunda değiller.
- Kalma zorunlulukları yok.

Sie brauchen nicht zu bleiben.

Gece geç saatlere kadar kalma alışkanlığım yok.

Ich bin es nicht gewohnt, lange aufzubleiben.

Insanların evlerinde kapalı kalma emirlerine kızgın olması, ...

Menschen werden durch die Zuhause bleiben Verordnungen verärgert,

Bu yağlı boya tablo 17. yüzyıldan kalma.

Dieses Ölgemälde stammt aus dem 17. Jahrhundert.

Türkiye'de Roma döneminden kalma üç lahit bulundu.

In der Türkei wurden drei römische Sarkophage entdeckt.

Tom, Mary'ye temel hayatta kalma teknikleri öğretti.

Tom brachte Maria das Grundwissen bei, wie sie in der Wildnis überleben könne.

Harika, önümüzde bir sürü hayatta kalma fırsatı olacak

Toll! Wir könnten zahlreiche Chancen vorfinden, um hier zu überleben,

Hayatta kalma becerilerinizi dünyanın başka yerlerinde denemek isterseniz

Wenn du deine Überlebensfertigkeiten lieber auf einem anderen Erdteil testen willst,

Ama bunu siz hayatta kalma stratejisini seçmeden yapamayız.

aber wir können erst loslegen, sobald du eine Überlebensstrategie ausgewählt hast.

O gece geç saatlere kadar ayakta kalma alışkanlığındadır.

Er hat die Angewohnheit, bis spät nachts aufzubleiben.

Hayatta kalma şansımız olmadığını benim kadar iyi biliyorsun.

- Du weißt ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.
- Sie wissen ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.
- Ihr wisst ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.

Köpekbalığı tarafından saldırıya maruz kalma olasılığı çok düşüktür.

Die Wahrscheinlichkeit, von einem Hai angegriffen zu werden, ist äußerst gering.

- Kalma nedenin bu mu?
- Bu yüzden mi kaldın?

Bist du deshalb geblieben?

Tom gece geç saatlere kadar ayakta kalma alışkanlığında.

Tom hat die Gewohnheit, bis spät in die Nacht aufzubleiben.

Bugün, bir sürü insan işsiz kalma konusunda endişeleniyor.

Viele Menschen sorgen sich zurzeit um ihre Arbeitsplätze.

Tom kalma sebebi bulmak için elinden geleni yaptı.

Tom tat, was er konnte, um einen Grund zum Bleiben zu finden.

Hayatta kalma yollarından biri, gereksiz riskler alınmayacak zamanı bilmektir.

Zum Überleben gehört es auch, unnötige Risiken zu vermeiden.

Bu, hayatta kalma mücadelesi verenler için iyi bir şey

Das ist gut, um zu überleben,

Yarın sabah erkenden buluşacağız, o yüzden çok geç kalma.

Wir treffen uns morgen früh um acht Uhr, also kommt nicht zu spät.

Arkeologlar çok eski zamanlardan kalma bir ejderhanın kemiklerini buldu.

Die Archäologen haben die Knochen eines uralten Drachen entdeckt.

Her birkaç dakikada önemli bir hayatta kalma seçimi yapmanız gerekecek.

Alle paar Minuten wirst du vor Entscheidungen gestellt, die für das Überleben wichtig sind.

Lütfen sesini biraz azaltır mısın? Akşamdan kalma baş ağrım var.

Würdest du bitte leiser sprechen? Ich habe einen Kater ...

- Kapalı yer korkum var.
- Bir mekanda uzun süre kalma korkum var.

Mir fällt die Decke auf den Kopf.

Evli bir yazarın bekar kalma önerisinin güvenilirlik eksikliği kitabın zayıf noktasıdır.

Der Schwachpunkt des Buches ist die mangelnde Glaubwürdigkeit der Empfehlung zur Ehelosigkeit seitens eines verheirateten Autors.

Bakın ne diyeceğim, uzun süre yerin altında kalma konusunda pek iyi değilim.

Ich sage es dir, ich war noch nie gerne für längere Zeit in einer Höhle.

- Tom'un bebekken çekilmiş çok fotoğrafı yok.
- Tom'un bebeklikten kalma resmi yok pek.

Tom hat nicht viele Babyfotos von sich.

- Bir daha asla okula geç kalma.
- Bir daha asla okula geç gelme.

Komm nie wieder zu spät zur Schule!

Geçmişe takılıp kalma, geleceğin hayalini kurma, ruhunun tüm dikkatini bu ana ver!

Verweile nicht in der Vergangenheit, träume nicht von der Zukunft, lenke deinen Geist auf den gegenwärtigen Moment!

"Hayatta kalma kampı nasıldı?" "Ben ondan nefret ettim. Sadece iki gün devam ettim"

„Wie war das Überleben in der Wildnis?“ — „Schrecklich! Ich habe nur zwei Tage durchgehalten.“

- Bu muhteşem katedral Orta Çağ'a dayanır.
- Bu görkemli katedral Ortaçağ'dan kalma.
- Bu görkemli katedralin yapılış tarihi, Orta Çağ'a kadar uzanıyor.

- Diese prächtige Kathedrale stammt aus dem Mittelalter.
- Diese herrliche Kathedrale stammt aus dem Mittelalter.

Dr. Valeri 8 ocak 1994 ten Mart 1995 e kadar uzayda kalan bir Rus kozmonottur. Uzayda en uzun süre kalma rekorunu elinde bulunduruyor.

Dr. Waleri Poljakow, ein russischer Kosmonaut, befand sich vom 8. Januar 1994 bis März 1995 im Weltall. Er hält den Rekord für den längsten ununterbrochenen Weltraumaufenthalt.