Translation of "Beden" in German

0.014 sec.

Examples of using "Beden" in a sentence and their german translations:

- Beden dersinde sakatlandım.
- Beden eğitimi dersinde sakatlandım.

Ich habe mich im Sportunterricht verletzt.

Beden ölçünüz nedir?

Was ist denn deine Größe?

Kaç beden giyiyorsunuz?

Welche Größe trägst du?

Beden ölçünüzü biliyor musunuz?

- Kennen Sie Ihre Größe?
- Kennen Sie Ihre Konfektionsgröße?

Hiçbir beden kusursuz değildir.

Kein Körper ist perfekt.

Bu beden bana uymuyor.

Diese Größe passt mir nicht.

Kıvrımlı modeller büyük beden terimini

Kurvige Models berichten immer öfter

O yaklaşık benim beden ölçümde.

- Er ist ungefähr so groß wie ich.
- Er hat ungefähr meine Statur.

Havaalanına tam beden tarayıcıları kuruldu.

Es wurden im Flughafen Ganzkörperscanner aufgestellt.

Ruh isteklidir fakat beden güçsüzdür.

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

Beden uymasa da, gerisi uydurulur.

Was nicht passt, wird halt passend gemacht.

Güzelliğin beden ölçülerinin ötesinde olduğuna inanıyorum

Ich glaube, dass Schönheit über die Kleidergröße hinausgeht.

Ula illa ki bir beden alacakalar

Sie werden definitiv einen Körper bekommen

Ben beden dışı bir deneyim yaşadım.

Ich hatte eine außerkörperliche Erfahrung.

- Beden tam oturdu.
- Ölçü tam uydu.

Es hat genau die richtige Größe.

Onun kaç beden giydiğinden emin değilim.

Ich bin mir nicht sicher, welche Größe sie hat.

Tom beden eğitimi öğretmeni olarak çalışıyor.

Tom arbeitet als Sportlehrer.

Bazen yorgun olan beden değil, ruhtur.

Manchmal ist nicht der Körper müde, sondern die Seele.

Kitapsız bir oda, ruhsuz bir beden gibidir.

Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele.

Gömleğin bir beden büyüğü var mı sizde?

Haben Sie das Hemd auch eine Nummer größer?

Ruh'ta aynı beden gibidir yani tedaviye ihtiyacı vardır

Die Seele ist wie derselbe Körper, daher muss sie behandelt werden

Onun hangi beden ölçüsüne sahip olduğunu kesin bilmiyorum.

Ich bin mir nicht sicher, welche Größe sie hat.

Tom yirmi yaşındayken giydiği aynı beden pantolonu hâlâ giyebiliyor.

- Tom kann noch immer die gleiche Jeansgröße wie zu jener Zeit tragen, als er zwanzig war.
- Tom kann noch immer die gleiche Jeansgröße tragen wie damals, als er zwanzig war.

- Akbabalar ölü beden üzerinde çember şeklinde hareket ettiler.
- Akbabalar leşin üzerinde daire çiziyordu.

Geier kreisten über der Leiche.

Bu durumda ise zaman yolculuğuna sadece ruh çıkar diyebiliriz yani beden kalır ve ruh gider

In diesem Fall können wir sagen, dass nur die Seele zur Zeitreise herauskommt, dh der Körper bleibt und die Seele geht weg

Tutmak istediğim el senin elin.Duymak istediğim kalb senin kalbin. Öpmek istediğim dudaklar senin dudakların. Ve bedenime yakın olmasını istediğim beden senin bedenin. Seni özlüyorum!

Es ist deine Hand, die ich halten möchte. Dein Herz, das ich hören möchte. Deine Lippen, die ich küssen möchte. Und dein Körper, den ich ganz nah an meinem spüren möchte! Ich vermisse dich.