Examples of using "Yazılmış" in a sentence and their french translations:
C'est écrit en polonais.
- L'article était écrit en français.
- L'article a été écrit en français.
Ça à l'air bien écrit.
C'est écrit noir sur blanc.
Ce livre est bien écrit.
Ce livre est écrit en français.
Ce rapport est bien écrit.
Ça a été écrit par Taro Akagawa.
Ce livre est très bien écrit.
Ce rapport est écrit sans aucun soin.
J'ai reçu une lettre écrite en anglais.
Cette lettre porte une mauvaise adresse.
Il a lu un livre écrit en anglais.
Elle m'a montré une lettre écrite en anglais.
J'ai une lettre qu'il a écrite.
Hier, j'ai reçu une lettre écrite en anglais.
J'ai acheté un journal écrit en anglais.
Il s'agit d'un roman de Zola.
Tom lisait une lettre écrite en français.
J'aime interpréter de la musique écrite par mes amis.
Hamlet est une pièce de Shakespeare.
C'est la lettre écrite par M. Brown.
- Cette lettre t'est adressée.
- Cette lettre vous est adressée.
As-tu un livre écrit en anglais ?
vous pouvez voir cet alphabet en cursives parfaitement calligraphié,
Vendez-vous des guides écrits en français ?
Tom a envoyé un message écrit en français à Mary.
Ce rapport est mal écrit et plein d'erreurs.
J'ai reçu un courriel, hier, qui était rédigé en français.
John m'envoya une lettre écrite en allemand.
Je suis en train de lire un roman de Sidney Sheldon.
Pourquoi certains mots du texte sont en italique?
Les « Méditations métaphysiques » sont une œuvre de Descartes.
Ne bâclez pas un rapport mal écrit rempli d'erreurs.
Avez-vous jamais lu un livre à propos du Japon ?
- Aujourd'hui, j'ai regardé une pièce écrite par un ami à moi.
- Aujourd'hui, j'ai regardé une pièce écrite par une de mes amies.
- Le livre a été écrit à la hâte, il est donc plein d'erreurs.
- Le livre a été écrit dans la précipitation, donc il est plein de fautes.
Je lis par exemple des romans célèbres, réécrits en français simplifié.
Votre thèse de doctorat doit être écrite en anglais.
Ce paragraphe est bien écrit, mais il y a une faute dans la dernière phrase.
"Le Pont Mirabeau" est un très beau poème de Guillaume Apollinaire.
Et il y a une lettre de Philadelphie sur cet homme
Certains pensent que les œuvres attribuées à Shakespeare furent écrites par quelqu'un d'autre.
« Le vieil homme et la mer » est une nouvelle d’Hemingway.
Ce livre est écrit dans un anglais si facile, que même les débutants peuvent le comprendre.
Nous avons un grand nombre de sagas, écrites dans la langue des Vikings, qui est le vieux norrois.
Mary a acheté à Tom une copie de « How to Win Friends and Influence People » de Dale Carnegie.
Les traductions grisées sont des traductions indirectes. En d'autres mots, ce sont des traductions de traductions et non des traductions de la phrase principale (la phrase principale est la phrase en lettres de grande taille).