Translation of "Kolumu" in French

0.005 sec.

Examples of using "Kolumu" in a sentence and their french translations:

Kolumu bırak.

- Lâche mon bras.
- Lâche-moi le bras.
- Lâchez-moi le bras.

Kolumu bırak!

- Lâche mon bras !
- Lâchez mon bras !

Kolumu çimdikledi.

Il m'a pincé le bras.

Kolumu kırdım.

Je me suis cassé le bras.

Adam kolumu tuttu.

L'homme prit mon bras.

Lütfen kolumu bırak.

- Lâche mon bras, je te prie.
- Veuillez lâcher mon bras.

Ben kolumu kırdım.

Je me suis cassé le bras.

O, kolumu tuttu.

- Il saisit mon bras.
- Il a saisi mon bras.

Tom kolumu büktü.

Tom m'a tordu le bras.

Sanırım kolumu kırdım.

Je pense que je me suis cassé le bras.

Kolumu kıvırmayı bırak!

- Arrêtez de me tordre le bras !
- Cessez de me tordre le bras !
- Arrête de me tordre le bras !
- Cesse de me tordre le bras !
- Arrêtez de me forcer la main !
- Arrête de me forcer la main !
- Cessez de me forcer la main !
- Cesse de me forcer la main !

Sağ kolumu kaldıramam.

- Je ne peux pas lever mon bras droit.
- Je ne peux pas lever le bras droit.

Kolumu kaybedecek miyim?

Est-ce que je perdrai mon bras ?

Ben sağ kolumu kaldıramıyorum.

Je ne peux pas lever mon bras droit.

Kolumu kaldıracak halim yok.

J'ai la tête dans le cul.

Ben sağ kolumu bükemiyorum.

- Je n'arrive pas à plier mon bras droit.
- Je n'arrive pas à déplier mon bras complètement.

- Kolumu ısıran sivrisineği fark etmedim.
- Kolumu ısıran bir sivrisineğin farkında olmadım.

Je ne sentais pas le moustique en train de me piquer le bras.

Boynumu korumak istiyordum. Bu yüzden kolumu uzattım,

Je voulais protéger mon cou, alors, je lui ai donné mon bras.

- Öyle çekip gidemem.
- Öylece elimi kolumu sallayıp gidemem.

Je n'arrive pas à simplement m'en aller.