Translation of "Göre" in French

0.011 sec.

Examples of using "Göre" in a sentence and their french translations:

Beni göz göre göre soydu.

- Elle m'a dépouillé.
- Elle m'a dépouillée.

Göz göre göre beni soydular.

- Ils m'ont dépouillé.
- Ils m'ont dépouillée.
- Elles m'ont dépouillé.
- Elles m'ont dépouillée.

Aktivistlere göre,

Pour ces militants,

Iddiaya göre

prétendument

Sana göre.

- Selon toi.
- Selon vous.

İslamiyete göre Allah'ın koyduğu kurallara göre

Selon l'islam, selon les règles établies par Allah.

Kuran'a göre Karun Tevrat'a göre Korah

Selon le Coran, selon Karun Torah, Korah

Buna göre davranacaklardır.

ils se comporteront en conséquence.

Bir inanışa göre,

Ça fait partie du principe qui affirme

Çünkü bana göre

Car pour moi,

şahıslara göre yönetildiğini

géré par des particuliers

Birçok memeliye göre

selon de nombreux mammifères

Kurallara göre oynuyorduk.

Nous jouions en respectant les règles.

Yaşına göre davran.

- Conduis-toi selon ton âge.
- Comporte-toi comme quelqu'un de ton âge.
- Comportez-vous comme quelqu'un de votre âge.

Tavsiyene göre davranacağım.

- J'agirai selon tes conseils.
- J'agirai selon vos conseils.

- Senin talimatlarına göre yaptım.
- Sizin talimatlarınıza göre yaptım.

Je l'ai fait selon vos instructions.

- Tom kurallarına göre oynamıyor.
- Tom kurallara göre oynamıyor.

Tom ne suit pas les règles.

Kimilerine göre yumrukla, kimilerine göre silgi attığı iddia ediliyor

Selon certains, on prétend qu'il a frappé une gomme, selon certains, avec un poing.

- Hava mevsimlere göre değişir.
- Hava durumu mevsimlere göre değişir.

Le temps change avec les saisons.

Tanıma göre doğru olmalı.

se transsubstantient en prospérité et en bien commun.

Bu ekonomik düşünüşe göre

Selon cette logique,

Cannon'a göre lanetli ölümler

Cannon croyait que les « Voodoo'Death »

Bazı haber kaynaklarına göre

Selon certaines sources d'actualités,

Görünüşe göre birbirlerini görmüşler.

Elles se sont repérées.

Ve bu kavrama göre

C'est un concept qui dit

Okyanuslara göre çok sığdır

très peu profonds que les océans

Kimilerine göre batıl inanç

Pour certains, la superstition

İslamiyet'e göre ölünün arkasından

Selon l'islam, après les morts

Ayaklarını yorganına göre uzatmalısın.

Vous devriez essayer de vivre en fonction de vos moyens.

Mary'ye göre o gelmiyor.

Selon Marie, il ne viendra pas.

Burada olduğuna göre, başlayabiliriz.

Puisque tu es ici, autant commencer.

Yeteneğine göre ödeme yapılacak.

Tu seras payé en fonction de ta compétence.

Talebe göre fiyat değişir.

Le prix varie avec la demande.

Yediğimize göre haydi çıkalım.

Maintenant que nous avons mangé, allons-y.

Ayağını yorganına göre uzat.

Qui ne gaspille pas ne manque de rien.

Çeviri orijinaline göre doğru.

La traduction est fidèle à l'original.

Çocuk yaşına göre uzun.

Le gamin est grand pour son âge.

Trenler programa göre çalışıyorlar.

Les trains fonctionnent selon l'horaire.

Görünüşe göre o yüzemiyor.

Il semble être incapable de nager.

Ona göre, o dürüsttür.

Selon lui, elle est honnête.

- Kafana göre.
- Nasıl istersen.

Comme vous voulez.

Görünüşe göre ateşim var.

Apparemment, j'ai de la fièvre.

Konferans plana göre gitti.

La conférence s'est poursuivie comme prévu.

Tavsiyeme göre hareket eder.

Il agit selon mon conseil.

Programa göre proje tamamlandı.

Ils ont terminé le projet dans les délais.

Ona göre, o gelmiyor.

- Selon elle, il ne viendra pas.
- D'après elle, il ne viendra pas.

- Duruma göre değişir.
- Değişir.

Ça dépend.

Benimle kafana göre takılmayacaksın!

- Tu ne t'en sortiras pas avec moi !
- Vous ne vous en sortirez pas avec moi !

Yağmur dindiğine göre başlayabiliriz.

La pluie s'est apaisée donc nous pouvons commencer.

Görünüşe göre, ben haksızdım.

Apparemment, j'avais tort.

Görünüşe göre, herkes mutluydu.

Apparemment, tout le monde était heureux.

Kendi çıkarına göre davrandı.

- Il agit pour son propre intérêt.
- Il agit dans son intérêt propre.
- Il agit dans son propre intérêt.

Sana göre ben kimim?

- Qui suis-je, selon vous ?
- Tu me prends pour qui ?

Görünüşe göre, dilekleri gerçekleşti.

- Il semble que ses souhaits ont été exaucés.
- Il semble que ses souhaits aient été exaucés.
- Il semble que ses souhaits se soient réalisés.

Gazeteye göre intihar etmiş.

Selon les journaux, il s'est suicidé.

Tom kurallara göre oynamıyor.

Tom ne suit pas les règles.

Onun fikrine göre, evet.

Selon son opinion, oui.

Planı saatine göre uygulamalısınız.

Vous devriez exécuter le plan selon l'horaire.

Yorgun olduğuna göre, dinlenmelisin.

Puisque tu es fatigué, tu devrais te reposer.

Yorgun olduğunuza göre, dinlenmelisiniz.

Puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer.

Kesinlikle bana göre değil.

Ce n'est pas vraiment ma tasse de thé.

Görünüşe göre fazla değişmemiş.

Apparemment, guère n'a changé.

Görünüşe göre işe yaradı.

Apparemment, ça a fonctionné.

İnsanları görünüşlerine göre yargılayamazsın.

- On ne peut juger les gens sur leurs apparences.
- Tu ne peux pas juger les gens sur leurs apparences.

Geleneğe göre, Homer kördü.

Selon la tradition, Homère était aveugle.

Kendi kurallarıma göre yaşarım.

Je vis selon mes propres règles.

Sınıf, görüşlerine göre ayrıldı.

La classe était divisée dans ses opinions.

Yaşına göre genç gösteriyorsun.

Tu parais jeune pour ton âge.

Onu talimatlarınıza göre yapacağım.

Je le ferai en suivant tes instructions.

Görünüşe göre, o gelmiyor.

Apparemment, il ne vient pas.

İnsanları görünüşlerine göre yargılamamalıyız.

Nous ne devrions jamais juger les gens sur leur apparence.

O, rakiplerine göre cömerttir.

Il est généreux envers ses ennemis.

İnsanları görünüşlerine göre yargılamayın.

Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.

Termometreye göre, otuz derece.

- Selon le thermomètre, il fait trente degrés.
- D'après le thermomètre, il fait trente degrés.

Etiketine göre kutu Şilili.

La boîte provient du Chili, selon l'étiquette.

Eylemler, niyetlerine göre yargılanmalıdır.

Les actions doivent être jugées selon leurs intentions.

Birini görünüşüne göre yargılama.

Ne juge pas une personne sur son apparence.

Görünüşe göre herkes eğleniyor.

On dirait que tout le monde s'amuse bien.

Bana göre Tom haklı.

À mon avis, Tom a raison.

- Neden boyuna göre birini seçmiyorsun?
- Neden dişine göre birini seçmiyorsun?

Pourquoi ne t'attaques-tu pas à quelqu'un de ta taille ?

- İnsanı dış görünüşüne göre yargılamayın.
- Bir kitabı kapağına göre yorumlama.

- L'habit ne fait pas le moine.
- Ne jugez pas un livre à sa couverture.
- Ne juge pas un livre sur sa couverture.
- Ne juge pas un livre à sa couverture.

- Geçimini sağlayamıyor.
- Ayağını yorganına göre uzatmıyor.
- Gelirine göre bir yaşam sürmüyor.

Il vit au dessus de ses moyens.

Hesaplarımıza göre, çalıştığımız herkesin hayatına

Nos calculs suggèrent que nous ajoutons 1,2 année de vie

Ve buna göre hareket ettim.

Et c'est d'après ça que j'agis.

Kurallara göre belden aşağı vuramamak,

N'est-il pas étonnant que selon les règles,

Görünüşe göre hayatımız boyunca karşılaştırılıyoruz,

On semble nous mesurer tout au long de notre vie.

Performans sonrasında performans öncesine göre

Ils étaient plus nombreux à donner une réponse positive

"Sonuca göre orta düzeyde olmalısın,

Il est mentionné niveau intermédiaire

Görünüşe göre ayrıcalığımı yanımda getirmedim.

Non, apparemment, je n'ai pas emporté mon privilège avec moi.

Herpetolojist Doktor Bryan Fry'a göre

Le Dr Bryan, herpétologiste, dit

Görünüşe göre aşağıya doğru gidiyor.

On dirait que c'est profond.

Meristokrasinin mesajına göre başardığınız şeysiniz.

L'idée de la méritocratie est vous êtes votre accomplissement.

Amerikalı şirketlere göre “kâr için.”

L'industrie des États-Unis proclame que les bénéfices sont rois.

Yine de bazı insanlara göre

Cependant, pour d'autres,

Dozlar ve ilaçlar bana göre.

avec les doses et les médicaments faits pour moi.