Examples of using "Ateşin" in a sentence and their french translations:
- Tu n'as pas de fièvre.
- Tu n'as pas de température.
- Vous n'avez pas de température.
- Tu n'as pas de température.
Ils se regroupèrent autour du feu.
Approche-toi du feu.
- Vous avez de la fièvre.
- Tu as de la fièvre.
- Tu n'as pas de fièvre.
- Vous n'avez pas de fièvre.
- Vous n'avez aucune fièvre.
Elle se réchauffait près du feu.
L'origine de l'incendie est inconnue.
- As-tu de la température ?
- Avez-vous de la température ?
- Ils se détendirent face au feu.
- Elles se détendirent devant le feu.
- As-tu une allumette ?
- Disposes-tu d'une allumette ?
- Vous avez une allumette ?
ils croyaient que tu vivais sur le feu
Les campeurs se sont assis auteur du feu.
et la chaleur du feu.
Ses joues étaient teintées de rouge par la chaleur du feu.
Il fit sécher ses vêtements près du feu.
Avez-vous de la fièvre ? Vous semblez fiévreuse.
Tant que le feu brûle toute la nuit,
Nul ne peut nier le fait que le feu brûle.
Tes chaussures sont mouillées. Pose-les près du feu.
- As-tu de la fièvre ?
- Avez-vous de la fièvre ?
- Viens te réchauffer au coin du feu.
- Venez vous réchauffer au coin du feu.
- Vous avez un peu de fièvre aujourd'hui, n'est-ce pas ?
- Tu as un peu de fièvre aujourd'hui, n'est-ce pas ?
Ton front est très chaud ; je pense que tu as de la fièvre.
Il s'assit et lit, avec sa femme qui cuisinait près du feu.
Tom lança une autre bûche dans le feu.
Je vais m'assurer que le feu brûle toute la nuit.
Tu as mal à la gorge et de la fièvre. Ne sors pas.
Tom, Mary, John et Alice s'assirent autour du feu.
En hiver, j'aime rester à la maison, près du feu, et écouter le souffle du vent.
Nous ne pouvons arracher une seule page de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre au feu.