Translation of "Veremiyorum" in English

0.010 sec.

Examples of using "Veremiyorum" in a sentence and their english translations:

Karar veremiyorum.

- I can't make up my mind.
- I can't make my mind up.

Henüz karar veremiyorum.

I just can't make up my mind.

Gidip gitmeyeceğime karar veremiyorum.

- I cannot decide whether to go or not.
- I can't decide whether to go or not.

Bu cümlelere anlam veremiyorum.

I can't make sense of these sentences.

Hangisini seçeceğime karar veremiyorum.

I can't decide which to choose.

Ne yapacağıma karar veremiyorum.

I can't decide what to do.

Buna bir anlam veremiyorum.

I can't make any sense of this.

Bu soruya cevap veremiyorum.

I'm not able to answer that question.

Nereye gideceğime karar veremiyorum.

I can't decide where to go.

Ne giyeceğime karar veremiyorum.

I can't decide what to wear.

Çok sağlıklı kararlar veremiyorum.

I can't make very sound decisions.

Hangi arabayı alacağıma karar veremiyorum.

I can't decide which car to buy.

Tom'a istediği her şeyi veremiyorum.

I can't give Tom everything he wants.

Bu mektuba bir anlam veremiyorum.

I can't make any sense of this letter.

Tatilde nereye gideceğime karar veremiyorum.

I can't choose where to go on vacation.

Bu konuda bir karar veremiyorum.

I cannot render a judgment on that.

Kime oy vereceğime karar veremiyorum.

I can't decide who I should vote for.

Bunu nereye koyacağıma karar veremiyorum.

I can't decide where to put this.

Ne satın alacağıma karar veremiyorum.

I can't decide what to buy.

Hangi elbiseyi almam gerektiğine karar veremiyorum.

I can't decide which dress I should buy.

O kulübe katılıp katılmayacağıma karar veremiyorum.

I can't decide whether to join that club.

Öğle yemeğini nerede yiyeceğime karar veremiyorum.

I can't decide where to eat lunch.

Boston'a hangi yoldan gideceğime karar veremiyorum.

I can't decide which route to take to Boston.

Ben ne sipariş edeceğime karar veremiyorum.

I can't decide what to order.

Ben sizin için ona karar veremiyorum.

I can't decide that for you.

Partime kimleri davet edeceğime karar veremiyorum.

I can't decide who to invite to my party.

Bir seferde pek çok soruya cevap veremiyorum.

I cannot answer so many questions at a time.

Öğle yemeği için ne yiyeceğime karar veremiyorum.

I can't decide what to eat for lunch.

Şu anda onun hakkında bir karar veremiyorum.

I can't make a decision about that right now.

Keşke sana bir şey verebilsem ama veremiyorum.

I wish I could give you something, but I can't.

Hızlı yazamadığım için mesajına hemen cevap veremiyorum.

I can't reply to your message immediately, since I can't type fast.

Bugün öğle yemeği için ne yiyeceğime karar veremiyorum.

I can't decide what to eat for lunch today.

Çalışmak ya da üniversiteye gitmek arasında karar veremiyorum.

She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.

Gerçekten açım, ama ne yemek istediğime karar veremiyorum.

I'm really hungry, but I can't decide what I want to eat.

Mutlu ya da üzgün olup olmadığıma karar veremiyorum.

I can't decide if I'm happy or sad.

- Bir sebep göremiyorum.
- Anlam veremiyorum.
- Maksadı anlamış değilim.

I don't see the point.

Onu mu alsam bunu mu alsam, karar veremiyorum.

I can't decide whether to buy this one or that one.

- Sorunuza net bir cevap veremiyorum.
- Sorunuza kesin bir yanıt veremem.

I can't answer your question with any certainty.

Ben kendim hiç sahip olmadığım için sana ödünç para veremiyorum.

I can't lend you money, because I don't have any myself.

İnsanların, Kutsal Savaş'ın iyi bir amaç uğruna olduğunu nasıl söyleyebildiğine anlam veremiyorum.

I can not understand how everyone said the Holy War occured for a good cause.