Translation of "Trenes" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Trenes" in a sentence and their turkish translations:

- Adora los trenes.
- Le encantan los trenes.
- Él ama los trenes.
- Le gustan los trenes.

O trenleri sever.

- Le encantan los trenes.
- Le gustan los trenes.

O trenleri sever.

Trenes eléctricos pequeños.

Elektrikli çocuk trenleri.

Los trenes de vapor fueron sustituidos por trenes eléctricos.

- Dumanlı trenler elektrikli trenlerle değiştirildi.
- Buharlı trenlerin yerini elektrikli trenler aldı.

Como colisiones de trenes

Tren çarpışmaları gibi

Me gustan los trenes.

Trenleri severim.

¿Los trenes funcionan con gasoil?

Trenler dizel yakıtla çalışır mı?

- No pasan tantos trenes de noche.
- No hay tantos trenes en la noche.

Geceleri bu kadar tren seferi yok.

Esos trenes parten cada tres minutos.

Şu trenler her üç dakikada bir çalışırlar.

Espero que te gusten los trenes.

Trenleri sevdiğini umuyorum.

Los trenes serbios son terriblemente lentos.

Sırp trenleri korkunç bir şekilde yavaş...

En Serbia, los trenes son muy lentos.

Sırbistan'da, trenler çok yavaştır.

- Los trenes pasan más seguido que los autobuses.
- Los trenes pasan con mayor frecuencia que los autobuses.

Trenler otobüslerden daha sık gelirler.

Me gustan más los trenes que los autobuses.

Trenleri otobüslerden daha çok severim.

Los trenes son menos frecuentes en la noche.

Geceleyin trenlerin yoğunluğu daha azdır.

Algunos trenes de ferrocarril nuevos van muy rápidos.

Bazı yeni demiryolu trenleri çok hızlı gider.

¿Hay una estación de trenes cerca de aquí?

Yakınlarda bir tren istasyonu var mı?

Durante la huelga circularán 35% de los trenes.

Grev sırasında trenlerin % 35'i çalışacak.

Cogí un taxi hacia la estación de trenes.

Tren istasyonu için bir taksiye bindim.

Muchos trenes atraviesan el viejo túnel de piedra.

Birçok tren eski taş tünelden geçmektedir.

Los trenes modernos son más cómodos y funcionales.

Modern trenler daha rahat ve pratik.

La huelga de trenes no me molestó en absoluto.

Tren grevi beni hiç rahatsız etmedi.

Los trenes se detuvieron debido a la lluvia torrencial.

Şiddetli yağmur nedeniyle trenler durdu.

El enlace de trenes es excelente en esta estación.

Bu istasyondaki tren bağlantıları mükemmel.

Y sujetadas abajo por un grupo de ruedas de trenes,

ve bir dizi tren tekerleği ile batırılan büyük şamandıralara ihtiyaç var

Los trenes no estaban en servicio debido a la nieve.

Trenler kar yağışı nedeniyle çalışmıyordu.

¿Ibas camino a la estación de trenes cuando te vi?

Seni gördüğümde tren istasyonuna mı gidiyordun?

Los horarios de trenes se vieron trastornados por la tormenta.

Tren saatleri fırtına yüzünden altüst olacak.

Vi a un hombre cuando salía de la estación de trenes.

Tren istasyonundan ayrılırken, bir adam gördüm.

No había trenes, así que tuvimos que caminar todo el rato.

Hiç tren yoktu, bu yüzden başından beri yürümek zorundaydık.

- ¿Dónde está la estación de ferrocarril?
- ¿Dónde queda la estación de trenes?

Demiryolu istasyonu nerede?

Le pedí a Tom que me esperara en la estación de trenes.

Tom'dan beni tren istasyonunda beklemesini istedim.

- Me gusta ir en tren.
- Me gusta andar en trenes.
- Me gusta andar en tren.

Ben trenlere binmekten hoşlanırım.

- La huelga de trenes no me molestó en absoluto.
- La huelga del tren en general, no me ha perturbado.

Tren grevi beni hiç rahatsız etmedi.

- Al salir de la estación vi a un hombre.
- Cuando salí de la estación de trenes vi a un hombre.

Tren istasyonundan ayrıldığımda bir adam gördüm.

- ¿Dónde está la estación de ferrocarril?
- ¿Dónde está la estación de tren?
- ¿Dónde está la estación del tren?
- ¿Dónde queda la estación de trenes?

Tren istasyonu nerede?