Translation of "Obvio" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Obvio" in a sentence and their turkish translations:

Obvio.

Tabii ki.

Algo obvio,

bariz

- Obvio.
- Obviamente.

Kesinlikle.

Era tan obvio.

O çok belliydi.

No es obvio.

Açık değil.

Es muy obvio.

Bu çok açık.

Es obvio que mentiste.

Yalan söylediğin belli.

- Era obvio que quería besarme.
- Era obvio que él quería besarme.

Onun beni öpmek istediği belliydi.

- Era obvio que ella quería besarme.
- Era obvio que quería besarme.

Onun beni öpmek istediği açıktı.

Pensaba que eso era obvio.

Açık olduğunu sanıyordum.

Obvio que ella está enferma.

Onun hasta olduğu bellidir.

Es obvio que él mintió.

Onun yalan söylediği açık.

Es obvio que estás equivocado.

Hatalı olduğun ortada.

Obvio que él se enojó.

Doğal olarak sinirlendi.

Es fácil, pero no es obvio.

Bu kolay, ancak aşikar değil.

¡Es tan obvio que es mentira!

Bunun bir yalan olduğu çok açık!

Parece obvio que él está enfermo.

Onun hasta olduğu açıkça görünüyor.

Era obvio que ellos habían mentido.

Onların yalan söylediği belliydi.

Es obvio que es una mentira.

Bu belli ki bir yalan.

Era obvio que él quería besarla.

Onun onu öpmek istediği belliydi.

Era obvio que ella quería besarlo.

Onun onu öpmek istediği açıktı.

- ¿No es obvio que Tom lo hizo?
- ¿Acaso no es obvio que lo hizo Tom?

Bunu Tom'un yaptığı açık değil mi?

- Eso salta a la vista.
- Es obvio.

O aşikar.

- Obviamente.
- Es evidente.
- Está claro.
- Es obvio.

- Bu apaçık.
- O belirgin.

Es bastante obvio que él la ama.

Onun onu sevdiği çok açık.

Es bastante obvio que ella lo ama.

Onun onu sevdiği çok açık.

Eso es obvio, no tienes que explicarlo.

O apaçık, açıklamana gerek yok.

Gracias por señalar lo que es obvio.

Açıkça belirttiğin için teşekkürler.

Bueno, resulta que se ha vuelto dolorosamente obvio

Acı verici şekilde apaçık ortada ki

Para todos es obvio que él está enamorado.

Onun aşık olduğu herkese aşikar.

Es obvio que Tom y Mary se gustan.

Tom ve Mary'nin birbirlerinden hoşlandığı ortada.

Parece obvio que él es incapaz de nadar.

Onun yüzemeyeceği açıkça görülüyor.

Es obvio que no se interesa por nosotros.

Onun bizi umursamadığı belli.

"Obvio" es la palabra más peligrosa en las matemáticas.

"Apaçık" matematikteki en tehlikeli sözcüktür.

Se rio de todos, es obvio que está sufriendo.

Herkesten çok güldü. Belli ki acı çekiyor.

Pero era obvio que la persona padecía una enfermedad mental.

Fakat bu kişinin bir akıl hastalığından acı çektiği çok açıktı.

Y se ha vuelto obvio que muchos de los viejos sistemas

Kendimiz için icat ettiğimiz

Era obvio que el conductor no había sido lo suficientemente cuidadoso.

Sürücünün yeterince dikkatli olmadığı belliydi.

Asumiendo que el propósito es obvio, pasamos muy rápido a la forma.

Amacın zaten çok belirli olduğu düşünülüp doğrudan formata geçiliyor.

Pero es obvio que ahora las formas de los países se estiran.

Ancak ülke şekillerinin artık bozulmuş olduğunu görebilirsiniz.

La mayoría de los logros científicos no son otra cosa que el descubrimiento de lo obvio.

Bilimsel buluşların çoğu bilinenin keşfinden başka bir şey değildir.

Despues de hablar con Tom por unos minutos, se hizo obvio que su francés no era muy bueno, así que Mary cambió a inglés.

Tom'la birkaç dakika konuştuktan sonra onun Fransızcasının çok iyi olmadığı belli oldu, bu yüzden Mary İngilizceye geçti.