Translation of "Colectivo" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Colectivo" in a sentence and their russian translations:

Perdí el colectivo.

- Я пропустил автобус.
- Я опоздал на автобус.
- Я прозевал автобус.
- Я прозевала автобус.
- Я пропустила автобус.
- Я опоздала на автобус.

¿Qué colectivo tomás?

На каком автобусе ты едешь?

- ¿Para dónde va ese colectivo?
- ¿Hacia dónde va el colectivo?

Куда идёт этот автобус?

El colectivo estaba lleno.

Автобус был полон.

Fue un esfuerzo colectivo.

Это было коллективное усилие.

¿Hacia dónde va el colectivo?

Куда идёт этот автобус?

"Poem Portraits" es un poema colectivo.

Поэма «Портреты» — это коллективное произведение.

- Perdí el bus.
- Perdí el colectivo.

- Я пропустил автобус.
- Я опоздал на автобус.

¿Vas en colectivo o en auto?

- Вы едете на автобусе или на машине?
- Вы на автобусе едете или на машине?
- Ты на автобусе едешь или на машине?

Dejé tu paraguas en el colectivo.

Я оставил твой зонт в автобусе.

- Vayamos en autobús.
- Vayamos en colectivo.

- Давайте поедем на автобусе.
- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.

¿Qué colectivo va a la facultad?

Какой автобус едет до здания факультета?

Tomo el colectivo de las ocho.

- Я еду на восьмичасовом автобусе.
- Я езжу на восьмичасовом автобусе.

Es más barato tomar el colectivo.

- Дешевле поехать на автобусе.
- Дешевле будет на автобусе.
- На автобусе дешевле.

Debió haber tomado el colectivo equivocado.

Она, наверное, не на тот автобус села.

Tom no sabía qué colectivo tomar.

Том не знал, на какой автобус сесть.

No tengo dinero para pagar el colectivo.

- У меня нет денег, чтобы заплатить за автобус.
- У меня нет денег, чтобы заплатить за проезд в автобусе.
- У меня нет денег, чтобы оплатить проезд в автобусе.

Los ancianos no pagan boleto de colectivo.

Пожилые люди не платят за проезд в автобусе.

Los jubilados pueden viajar gratis en colectivo.

Пенсионеры могут ездить на автобусе бесплатно.

Tom no sabía dónde tomar el colectivo.

Том не знал, где поймать автобус.

La conocí durante un viaje en colectivo.

Я познакомился с ней в автобусе.

- Es más barato ir en autobús.
- Es más barato ir en colectivo.
- Es más barato viajar en colectivo.

Дешевле поехать на автобусе.

También tenemos un superpoder colectivo como seres humanos:

у людей есть общая сверхспособность —

- ¿Dónde está el autobús?
- ¿Dónde está el colectivo?

Где автобус?

- Estoy esperando el autobús.
- Estoy esperando el colectivo.

Я жду автобус.

¿Qué línea de colectivo tomás para ir al trabajo?

На каком автобусе ты ездишь на работу?

El colectivo los llevará al centro de la ciudad.

Автобус довезёт вас до центра города.

Y el próximo año el poema colectivo tendrá forma arquitectónica.

И в следующем году коллективная поэма примет архитектурную форму.

A veces voy en colectivo y a veces en auto.

Иногда я езжу на автобусе, а иногда - на машине.

- Yo tomé el colectivo 61.
- Yo tomé la micro 61.

- Я сел на автобус 61.
- Я сел в автобус номер 61.

- Voy al trabajo en colectivo.
- Voy al trabajo en autobús.

- Я езжу на работу на автобусе.
- Я еду на работу на автобусе.

- Dejé tu paraguas en el colectivo.
- Dejé tu paraguas en el bus.

- Я оставил твой зонт в автобусе.
- Я оставила твой зонтик в автобусе.

- Este colectivo puede transportar cincuenta pasajeros.
- Esta micro puede transportar cincuenta pasajeros.

Этот автобус может перевозить пятьдесят пассажиров.

- ¿Él va al trabajo en autobús?
- ¿Él va en colectivo al trabajo?

Он ездит на работу на автобусе?

Tomé un colectivo en dirección al estadio, pero no pude llegar a tiempo.

Я сел в автобус, идущий до стадиона, но не успел вовремя доехать.

- Todos gritaron de terror.
- Hubo un chillido general.
- Se produjo un chillido colectivo.

Все закричали.

En el momento del accidente, casi todos los pasajeros del colectivo estaban durmiendo.

Когда произошла авария, почти все пассажиры автобуса спали.

- ¿Este colectivo va al centro de la ciudad?
- ¿Este autobús va al centro de la ciudad?

Этот автобус идёт в центр города?