Translation of "Nativo" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Nativo" in a sentence and their russian translations:

- No soy hablante nativo.
- No soy un hablante nativo.

Я не носитель языка.

Necesito un hablante nativo.

Мне нужен носитель языка.

Hablas inglés como un nativo.

Ты говоришь на английском как англичанин.

Puedo hablar esperanto como un nativo.

Я могу говорить на эсперанто как на родном языке.

Mi idioma nativo es el francés.

Мой родной язык — французский.

Tom habla francés como un nativo.

Том говорит по-французски как носитель языка.

Soy nativo de Chile y orgulloso hispanohablante.

Я чилиец по происхождению и с гордостью говорю на испанском языке.

El francés no es mi idioma nativo.

- Французский не мой родной язык.
- Французский не является моим родным языком.
- Французский мне не родной.
- Французский язык мне не родной.

Tom es un hablante nativo de francés.

Том носитель французского языка.

Pronto estarás hablando español como un nativo.

- Скоро ты будешь говорить по-испански как носитель языка.
- Скоро ты будешь говорить на испанском как на родном.

Y el otro era hablante nativo de inglés.

а второй — носителем английского языка.

Puede ser un hablante nativo de ese idioma

Это может быть носитель языка

Esta frase necesita verificación de un hablante nativo.

Это предложение нуждается в проверке носителем языка.

No necesitas sonar como un nativo para comunicarte.

Для общения не обязательно говорить в точности так, как те, для кого этот язык является родным.

Tom quería estudiar japonés con un hablante nativo.

Том хотел изучать японский с носителем языка.

Tom puede hablar francés casi como un nativo.

Том может говорить по-французски почти как носитель языка.

Disculpe, pero incluso siendo nativo, jamás escuché esta palabra.

Извините, но даже при том, что я носитель языка, этого слова я никогда не слышал.

Estudié inglés por cuatro años con un hablante nativo.

Я учил английский язык четыре года с носителем языка.

Quiero aprender y practicar español con un profesor nativo.

Я хочу учить и практиковать испанский с преподавателем-носителем языка.

¿Realmente podremos aprender una lengua extranjera como un nativo?

Можем ли мы действительно научиться говорить на иностранном языке как на родном?

Estudié inglés con un hablante nativo durante cuatro años.

Я четыре года изучал английский с носителем языка.

Muchos estudiantes extranjeros sueñan con hablar como un nativo.

Многие люди, изучающие иностранный язык, мечтают говорить как носители.

Uno debe adoptar sólo frases en su idioma nativo.

Присваивать следует только предложения на вашем родном языке.

Donde uno de los padres era hablante nativo de español

где один из родителей был носителем испанского,

- ¿Cuál es su lengua materna?
- ¿Cuál es su idioma nativo?

- Какой ваш родной язык?
- Какой у тебя родной язык?

Cristóbal Colón nunca jamás ha necesitado la revisión de un nativo.

Христофор Колумб никогда в жизни не нуждался в проверке носителем языка.

¿Qué te hace pensar que Tom no es un hablante nativo?

Что заставляет вас думать, что Фома не является носителем языка?

¿Me pueden ayudar a traducir esta oración a su idioma nativo?

Вы можете помочь мне перевести это предложение на ваш родной язык?

¿Me puedes ayudar a traducir esta oración a tu idioma nativo?

Ты можешь помочь мне перевести это предложение на твой родной язык?

En tres meses, lo pondremos en una sala con un francés nativo.

Через три месяца вы будете жить в комнате с носителем французского.

Estoy buscando a un hablante nativo que me pueda ayudar a corregir este ensayo.

Я ищу носителя языка, который помог бы мне исправить это сочинение.

Muchos,si no la mayoría, de los traductores profesionales solo traducen a su idioma nativo.

Многие, если не большая часть профессиональных переводчиков, переводят только на свой родной язык.

No necesito sonar como un hablante nativo, sólo quiero ser capaz de hablar con fluidez.

Мне не нужно говорить как коренной житель, я просто хочу говорить бегло.

Creo que si hablara más a menudo con un hablante nativo, mi inglés mejoraría rápidamente.

Думаю, если бы я чаще говорил с носителем языка, мои знания английского быстро бы улучшились.

- El idioma nativo de Julia es el italiano.
- La lengua materna de Julia es el italiano.

Родной язык Джулии - итальянский.

No creo que llegue a sonar nunca como un hablante nativo, sin importar cuánto lo intente.

Я не думаю, что когда-либо смогу звучать так же, как и носитель языка, как бы я ни старался.

Soy un hablante de inglés no nativo y comprendo que hay mucho que aún necesito aprender.

Я не являюсь носителем английского языка, и я понимаю, что мне ещё многое предстоит изучить.

No creo que sea necesario que yo hable como un hablante nativo, tan sólo quiero poder hablar fluidamente.

Я не думаю, что мне так уж необходимо звучать как носитель языка, я просто хочу уметь свободно разговаривать.

Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra patria, sonido alto, o ¡nombre de valía! Ningún monte que toque la franja del cielo, ningún valle escondido, ningún mechón lavado y atrapado, es amado, como nuestro nativo Norte; es amado, como nuestro nativo Norte.

О Суоми, наш край родной, о, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий в небо над землёй, чей брег, встающий кручей над водой, любимей гор и берегов родной земли отцов?

Hacer llegar tu mensaje es mucho más importante que tratar de decirlo exactamente como lo haría un hablante nativo.

Доносить смысл Вашего сообщения намного важнее, чем пытаться сказать это так, как сказал бы носитель языка.

Algunas personas piensan que es difícil para un hablante de inglés nativo aprender chino, pero yo estoy en desacuerdo.

- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласен.
- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласна.

Tu inglés es gramaticalmente correcto, pero a veces lo que dices no suena como lo que un nativo diría.

Твой английский грамматически правильный, но иногда то, что ты говоришь, звучит не так, как сказал бы носитель языка.

No creo que alguna vez vaya a sonar como un hablante nativo, y en realidad no creo que lo necesite.

Я не думаю, что когда-либо смогу изъясняться, как носитель языка, и, думаю, мне этого на самом деле и не нужно.

Todo estudiante que se ha graduado de nuestra universidad ha estudiado inglés con un hablante nativo por al menos dos años.

Все студенты, окончившие наш университет, занимались английским с носителем языка по крайней мере два года.

Puede que no aprendas a hablar tan bien como un hablante nativo, pero deberías ser capaz de hablar lo suficientemente bien para que los hablantes nativos entiendan lo que tengas que decir.

Ты, возможно, не научишься говорить так же хорошо, как носитель языка, но твоего уровня должно хватить для того, чтобы носители языка поняли, что ты хочешь сказать.

"Me interesa el francés, pero es difícil ¿verdad?" "Nada de eso. Es hasta 100 veces más fácil que el inglés." "¿En serio?" "Por lo menos para mí lo es." "Eso es porque tú eres un hablante nativo."

«Меня интересует французский язык, но он ведь сложный, да?» — «Вовсе нет. В сто раз проще английского». — «Правда?» — «Ну, по крайней мере, для меня». — «Так это ж, наверное, потому, что он твой родной, Том».