Translation of "Huevo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Huevo" in a sentence and their russian translations:

- Fríeme un huevo.
- Preparame un huevo estrellado.

Пожарь мне яйцо.

Parece un huevo.

Похоже на яйцо.

Tengo un huevo.

У меня есть яйцо.

Hierve un huevo.

- Сварите одно яйцо.
- Свари одно яйцо.

- Usted huele a huevo podrido.
- Hueles a huevo podrido.

От тебя пахнет тухлым яйцом.

¿Comemos el huevo crudo?

Съесть сырое яйцо?

Él sacó un huevo.

Он достал одно яйцо.

He comido huevo cocido.

- Я съел отварное яйцо.
- Я съел варёное яйцо.

¿Cuánto cuesta un huevo?

Сколько стоит яйцо?

Este huevo está salado.

Это яйцо солёное.

Este huevo está rajado.

Это яйцо треснутое.

Hueles a huevo podrido.

От тебя пахнет тухлым яйцом.

"¿Cómo cocinar un huevo?"

«Как приготовить яйцо?»

- Mary hizo unos emparedados de huevo.
- Mary hizo algunos emparedados de huevo.

Мария сделала несколько сэндвичей с яйцом.

- Agarrá un huevo de la heladera.
- Coge un huevo de la nevera.

Достань яйцо из холодильника.

¿Hervirías un huevo por mí?

Не мог бы ты сварить яйцо для меня?

Tom está friendo un huevo.

Том жарит яичницу.

Tom está cociendo un huevo.

- Фома варит яйцо.
- Том варит яйцо.

Es un huevo de gallina.

Это куриное яйцо.

Derramé huevo en el piso.

Я пролил яйцо на пол.

Dar huevo, para recibir buey.

- Дать лычко, чтоб получить ремешок.
- Возьмешь лычко, а отдашь ремешок.

Este huevo tiene mal olor.

Это яйцо плохо пахнет.

¿Preferís huevo frito o duro?

Ты предпочитаешь жареное или варёное яйцо?

¿Es seguro comer huevo crudo?

Есть сырое яйцо безопасно?

- Tiene cerca del tamaño de un huevo.
- Es aproximadamente del tamaño de un huevo.

- Это размером примерно с яйцо.
- Он примерно с яйцо размером.
- Она примерно с яйцо размером.
- Это примерно с яйцо размером.

La gallina ha puesto un huevo.

- Курочка снесла яичко.
- Курица снесла яйцо.

Quiero que me cocinen un huevo.

Я хочу, чтобы мне сварили яйцо.

Este es un huevo de gallina.

Это яйцо.

Coge un huevo de la nevera.

Достань яйцо из холодильника.

No me gusta el huevo revuelto.

Мне не нравится яичница-болтунья.

Me gusta la clara del huevo.

Я люблю бело́к.

Pon un huevo en agua hirviendo.

- Положи яйцо в кипяток.
- Положите яйцо в кипящую воду.
- Положи яйцо в кипящую воду.

Me gusta la clara de huevo.

Я люблю яичный белок.

Me encantan las yemas de huevo.

Я люблю яичные желтки.

Tomás encontró un huevo de dinosaurio.

Том нашёл яйцо динозавра.

¿Dónde tiro estas cáscaras de huevo?

- Где мне выбросить эту яичную скорлупу?
- Куда мне выбросить эту яичную скорлупу?

Estoy pintando un huevo de pascua.

Я крашу пасхальное яйцо.

- Él tiene un huevo y lo está comiendo.
- Él tiene un huevo y se lo está comiendo.
- Tiene un huevo y se lo está comiendo.

У него есть яйцо, и он его ест.

Bien, quieren que coma el huevo crudo.

Значит, хотите, чтобы я съел сырое яйцо!

Tom le tiró un huevo a Mary.

Том бросил в Мэри яйцо.

Alguien se comió mi huevo de Pascuas.

Кто-то съел моё пасхальное яйцо.

Puedes hacer la clara del huevo cociéndola.

Белок яйца затвердевает при варке.

La serpiente se está tragando un huevo.

Змея глотает яйцо.

Tengo ganas de comer pan con huevo.

Я хочу гренок с яйцом.

El huevo no es redondo, sino ovalado.

Яйцо не круглое, а овальное.

La gallina ha puesto un huevo esta mañana.

Сегодня утром курица снесла яйцо.

¿Cuál vino antes, el huevo o la gallina?

Что появилось раньше: яйцо или курица?

Voy a freír un huevo en la sartén.

Я пожарю яйцо на сковороде.

¿Qué fue primero, el huevo o la gallina?

Что было раньше: яйцо или курица?

En mayo, todos los pájaros ponen un huevo.

- В мае все птицы откладывают яйца.
- В мае все птички откладывают яйца.

¿Qué fue antes? ¿El huevo o la gallina?

- Что появилось раньше? Курица или яйцо?
- Что было раньше - курица или яйцо?
- Что было первым — курица или яйцо?

El huevo está caro, cuando viene la Pascua.

Дорого яйцо на Пасху.

Tom le tiró un huevo podrido a Mary.

Том бросил в Мэри тухлым яйцом.

¿Comer yema de huevo es realmente poco saludable?

Есть яичный желток действительно вредно для здоровья?

Le falta huevo duro a esta ensalada rusa.

В оливье не хватает варёных яиц.

Me quemé la mano mientras freía un huevo.

Я обжёг руку, когда жарил яйцо.

El 70% de un huevo frito es agua.

Жареное яйцо на 70% состоит из воды.

El huevo se está vaciando porque está rajado.

Яйцо вытекает, потому что оно треснутое.

Era más o menos del porte de un huevo.

- Он был размером с яйцо.
- Он был размером примерно с яйцо.
- Она была размером примерно с яйцо.
- Оно было размером примерно с яйцо.

A mi hija le gusta la yema del huevo.

Моя дочь любит яичные желтки.

Bate las claras de huevo hasta que estén duras.

Взбейте яичные белки до плотного состояния.

Cada día me como un huevo cocido de desayuno.

Каждое утро я съедаю варёное яйцо на завтрак.

El huevo es un ingrediente indispensable en muchas recetas.

Яйцо — незаменимый во многих рецептах ингредиент.

La cáscara de huevo y banana son residuos orgánicos.

Яичная скорлупа и кожура банана относятся к органическим отходам.

Un huevo de codorniz pesa de media 10 gramos.

Перепелиное яйцо весит в среднем 10 грамм.

A mi hija le gustan las yemas de huevo.

Моей дочери нравятся яичные желтки.

Al freír el huevo, añada una pizca de sal.

При жарке яиц добавьте щепотку соли.

¿Comemos el huevo crudo? ¿O la flor de la aliaga?

Съесть сырое яйцо? Или цветок улетника?

El huevo es un símbolo universal de vida y renacimiento.

Яйцо — это универсальный символ жизни и возрождения.

- Me encantan las yemas de huevo.
- Me gustan las yemas.

Я люблю яичные желтки.

- Me da igual.
- No me importa.
- Me chupa un huevo.

- Мне всё равно.
- Мне все равно.
- Меня не колышет.

¿Será verdad que el huevo podrido combate la impotencia sexual?

Правда ли, что тухлые яйца помогают при половом бессилии?

Los egipcios creían que el Sol nació de un huevo.

Египтяне верили, что солнце родилось из яйца.

Para qué buscarle el pelo al huevo... ¡yo te amo!

К чему все усложнять... Я тебя люблю!

Si el universo es un huevo cósmico, ¿quién lo puso, entonces?

Если Вселенная - это космическое яйцо, то кто его снёс?

- Me da igual.
- Me importa un sorete.
- Me chupa un huevo.

Мне всё равно.

El huevo de avestruz pesa alrededor de un kilo y medio.

Страусиное яйцо весит примерно полтора килограмма.

Es por comer ese huevo crudo. Sabía que era una mala idea.

Это из-за сырого яйца. Я знал, что это плохая идея.

Besar a un hombre sin bigote es como comer huevo sin sal.

Целовать мужчину без усов - всё равно что есть яйца без соли.

- Me gusta un chorro ese cantante.
- Me gusta un huevo ese cantante.

Я очень люблю этого певца.

- Mi sobrino es alérgico al huevo.
- Mi sobrino es alérgico a los huevos.

У моего племянника аллергия на яйца.

En la yema del huevo hay muchas más proteínas que en la clara.

В яичном желтке больше протеинов, чем в белке.

La yema de huevo es una de las principales fuentes de vitamina A.

Яичный желток — один из основных источников витамина А.

Y ver el chichón del tamaño de un huevo que sobresalía en mi frente.

На лбу красовалась шишка, размером с куриное яйцо.

El mendigo comía el único huevo crudo que encontró en el tacho de basura.

Нищий ел единственное сырое яйцо, которое нашёл в мусорном баке.

Un huevo para un pobre de solemnidad es como un toro para un hombre rico.

Для бедняка яйцо, что для богача бык.