Translation of "Efectos" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Efectos" in a sentence and their russian translations:

Para reducir sus efectos.

сократить масштабы своей деятельности.

Los efectos son irreversibles.

Последствия необратимы.

- Este medicamento tiene pocos efectos secundarios.
- Este medicamento tiene pocos efectos adversos.

- У этого лекарства мало побочных эффектов.
- У этого лекарства минимум побочных эффектов.

Puramente a efectos de ilustración,

Исключительно ради примера

¿Cuáles son los efectos secundarios?

Каковы побочные эффекты?

Los efectos especiales son fantásticos.

Спецэффекты фантастические.

- Este medicamento no tiene efectos secundarios adversos.
- Este remedio no tiene efectos secundarios dañinos.

У этого лекарства нет вредных побочных действий.

Este remedio no tiene efectos secundarios.

- У этого лекарства нет побочных эффектов.
- У этого препарата нет побочных действий.

No hay efectos en fertilidad, malformaciones, mortalidad infantil,

Нет влияния на рождаемость, пороки развития, детскую смертность,

Y luego están los efectos de segundo orden.

И ещё есть эффекты второго порядка:

Al té verde se le atribuyen efectos milagrosos.

Зелёному чаю приписывают чудесные эффекты.

Estos son efectos adversos de drogas, errores de medicación

Это данные об ошибках, назовём их ошибками в лекарствах,

Estas elecciones dieron como resultado dos efectos colaterales dañinos.

У этих решений оказалось два потенциально опасных побочных эффекта.

Estudio los efectos de la incivilidad en las personas.

Я изучаю влияние неучтивости на людей.

Y todo ese calor extra ha tenido efectos sorprendentes

И у всего этого дополнительного тепла были весьма неожиданные эффекты.

Y los efectos son mucho más grandes en el inicio

и влияние проявляется сильнее в начале,

Los efectos secundarios son un leve dolor de cabeza y nauseas.

Побочные эффекты: лёгкая головная боль и тошнота.

Las mismas causas no siempre dan lugar a los mismos efectos.

Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.

Ciertamente en algunos lugares del mundo ya se pueden observar los efectos.

Действительно, мы уже можем видеть эффект в некоторых частях мира.

La verdad es como un remedio. Y por eso tiene también efectos secundarios.

Правда как лекарство. Поэтому у неё тоже есть побочные действия.

He oído que la gente puede comer comida para gatos, sin efectos nocivos.

Я слыхал, что человек может безо всякого вреда есть кошачий корм.

- Estará grogui durante otro par de horas hasta que se pasen los efectos del medicamento.
- Estará grogui durante otro par de horas hasta que se le pasen los efectos de las drogas.

Он будет слаб ещё несколько часов, пока действие лекарства не пройдёт.

Acusaron a Tom de conducir bajo los efectos del alcohol tras estar implicado en un accidente de tráfico en Boston.

Том был обвинен в вождении в нетрезвом виде после того, как он был участником аварии в Бостоне.

Se ha demostrado en la mayoría de los estudios en este tópico que la intervención en la legislatura tuvo efectos adversos.

Большинство исследований по этой теме показали, что законодательное вмешательство давало негативный эффект.