Translation of "¡tonterías" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "¡tonterías" in a sentence and their russian translations:

- Tonterías.
- ¡Tonterías!
- ¡Basura!

Ерунда!

¡Tonterías!

- Ерунда!
- Глупости!

Tonterías.

Глупость.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Перестань нести чушь!

- Tonterías.
- Patrañas.

- Чушь собачья.
- Ерунда.
- Фигня.
- Вздор!
- Брехня.

- ¡Qué porquería!
- ¡Tonterías!

Ерунда!

Pelearon por tonterías.

Они поругались из-за ерунды.

¿Qué tonterías dices?

Что за глупости ты говоришь?

No hables tonterías.

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!

¡No digas tonterías!

Не пори чушь.

Estoy diciendo tonterías.

Я говорю глупости.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- ¡No digas boludeces!

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
- Не говорите ерунды.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- ¡No digas estupideces!

Не говори глупостей!

Hay tonterías como esa. Deja de lado estas tonterías ahora.

Там такая ерунда. Отпусти эту ерунду сейчас.

Deja de decir tonterías.

- Хватит глупости говорить.
- Перестань глупости говорить.

No digas tonterías, Tom.

Не неси ахинею, Том.

No digas más tonterías.

- Не говори мне глупостей.
- Не говорите мне глупостей.

- No tengo tiempo para tonterías.
- Yo no tengo tiempo para tonterías.

У меня нет времени на ерунду.

- ¿No hemos tenido ya suficientes tonterías?
- ¿No hemos oído ya suficientes tonterías?

Разве с нас недостаточно ещё этой чепухи?

Siempre nos peleamos por tonterías.

Мы всегда ссоримся по пустякам.

¡No creas en esas tonterías!

Не верь в эти глупости!

Gasta el dinero en tonterías.

Он тратит деньги на всякую фигню.

No tengo tiempo para tonterías.

У меня нет времени на ерунду.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- No diga usted barbaridades.
- No digas disparates.

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду.
- Не говорите ерунды.

Algunas personas se enojan por tonterías.

Некоторые люди сердятся из-за всякой чепухи.

Eso es un montón de tonterías.

Это кучка дерьма.

Estás hablando tonterías en todo el mundo

ты говоришь глупости по всему миру

Marqué las tonterías que llamamos este ecuador

Я отметил ерунду, которую мы называем этот экватор

- No digas cosas raras.
- No digas tonterías.

Не болтай чепухи.

Ya me he cansado de tus tonterías.

- Надоели мне ваши проделки.
- Мне надоели твои выходки.

No sé cómo podés creer esas tonterías.

Не знаю, как вы можете верить в такой бред.

Me llamas todo el día para decir tonterías.

Ты звонишь мне весь день со всякими глупостями.

- Solo dices tonterías, colega.
- Amigo mío, estás desvariando.

- Ты несёшь чепуху, мой друг.
- Ты говоришь ерунду, мой друг.
- Ты говоришь глупости, мой друг.

Se gasta un montón de dinero en tonterías.

Горы денег тратятся на ерунду.

Eso le hace decir tonterías al maestro Sheikh Sheikh

что заставляет его говорить ерунду шейху шейх учитель

Me gustaba charlar con él, aunque fuera de tonterías.

Мне нравилось с ним болтать, пусть даже о всяких глупостях.

He oído tonterías, pero con esta te has coronado.

Я слышала всякие глупости, но твоя побила все рекорды.

- Tom no está de buen humor hoy.
- Hoy Tom no está para tonterías.

Том сегодня не в настроении.

- No le escuches, está diciendo insensateces.
- No hagas caso, son todo pamplinas.
- Pasa de él, dice tonterías.

Не слушай его, он говорит всякую ерунду.

- ¿No tienes nada mejor que hacer que leer estas tonterías?
- ¿No tienes nada mejor que hacer que leer esta mierda?

Тебе больше нечего делать, чем читать эту ерунду?

«Todas las cosas están compuestas de cuatro elementos: agua, aire, tierra y fuego.» «¿De qué estás hablando? ¡Eso no son más que tonterías!»

- "Все предметы состоят из четырёх элементов: огонь, вода, воздух и земля". - "Ты чего несёшь? Чушь какая-то!"
- "Все предметы состоят из четырёх элементов: вода, воздух, земля и огонь". - "О чём ты говоришь? Это просто глупости!"