Translation of "Volvieron" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Volvieron" in a sentence and their portuguese translations:

- Volvieron.
- Regresaron.

- Eles voltaram.
- Elas voltaram.

Los estudiantes volvieron.

Os estudantes voltaram.

Volvieron a casa.

Eles vieram para casa.

- Ellos volvieron el miércoles pasado.
- Ellas volvieron el miércoles pasado.

- Eles voltaram na quarta-feira passada.
- Elas voltaram quarta-feira passada.

¿Cuándo volvieron de Boston?

- Quando eles voltaram de Boston?
- Quando elas voltaram de Boston?
- Quando vocês voltaram de Boston?

Los policías volvieron heridos del tiroteo.

Os policiais voltaram feridos do tiroteio.

Los habitantes volvieron a la ciudad.

Os moradores retornaram à cidade.

Tiene tres hijos que se volvieron músicos.

Ele tem três filhos que se tornaram músicos.

Salieron de una forma, volvieron de otra.

Saíram de um jeito, voltaram de outro.

- Los estudiantes volvieron.
- Los estudiantes han vuelto.

Os estudantes voltaram.

Se separaron y no volvieron a verse más.

Eles se separaram e nunca mais se viram novamente.

Esas malditas palomas volvieron a ensuciar mi coche.

Esses pombos malditos voltaram a sujar meu carro.

Hicieron las paces y volvieron a ser amigos.

Eles fizeram as pazes e viraram amigos de novo.

Ya han pasado cinco años desde que volvieron de Japón.

- Já faz cinco anos que eles voltaram do Japão.
- Já faz cinco anos que elas retornaram do Japão.

Las teclas del piano se volvieron amarillas debido a la edad.

As teclas do piano estão amareladas por causa da idade.

- Ellos han vuelto.
- Ellas han regresado.
- Ellos están de regreso.
- Volvieron.
- Regresaron.

Eles voltaram.

Pues bien, con la victoria de Modi, las expectativas se volvieron a disparar, y hoy la India vuelve

Bem, com a vitória de Modi, as expectativas eles voltaram para filmar e hoje a Índia retorna

Ellas volvieron a casa de su padre Reuel y él les preguntó: "¿Por qué habéis vuelto hoy tan pronto?"

Quando as moças voltaram para junto de seu pai Raguel – Jetro –, este lhes perguntou: Por que voltastes mais cedo hoje?

- Todas las hojas del árbol se pusieron amarillas.
- Todas las hojas en el árbol se pusieron amarillas.
- Todas las hojas del árbol se volvieron amarillas.

Todas as folhas da árvore se tornaram amarelas.

Mientras hablaba Aarón a toda la comunidad de los israelitas, ellos se volvieron hacia el desierto, y de pronto la gloria de Yahvé se apareció en la nube.

Enquanto Aarão falava aos israelitas reunidos, voltaram-se estes para o deserto e viram aparecer a glória do Senhor na nuvem.

Mi abuelo fue a buscar plata, pero la plata se volvió indio. Mi abuelo fue a buscar indios, pero los indios se volvieron oro. Mi abuelo fue a buscar oro, pero el oro se volvió tierra. Mi abuelo fue a buscar tierra, pero la tierra se volvió frontera. Mi abuelo, aún intrigado, fue a modelar la frontera; y Brasil tomó forma de arpa.

- Meu avô foi buscar prata, mas a prata virou índio. Meu avô foi buscar índio, mas o índio virou ouro. Meu avô foi buscar ouro, mas o ouro virou terra. Meu avô foi buscar terra, mas a terra virou fronteira. Meu avô, ainda intrigado, foi modelar a fronteira; e o Brasil tomou forma de harpa.
- O meu avô foi buscar prata, mas a prata virou índio. O meu avô foi buscar índio, mas o índio virou ouro. O meu avô foi buscar ouro, mas o ouro virou terra. O meu avô foi buscar terra, mas a terra virou fronteira. O meu avô, ainda intrigado, foi contornar a fronteira; e o Brasil ganhou a forma de uma harpa.