Translation of "Hables" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Hables" in a sentence and their portuguese translations:

- No hables conmigo.
- No me hables.

Não fale comigo.

No hables.

- Não fale.
- Não fales.
- Não falem.

- No hables así.
- No hables de esa manera.

- Não fale desse jeito.
- Não fales desse modo.

No me hables.

- Não fale comigo!
- Não falem comigo!

¡No me hables!

Não fale comigo!

No hables así.

- Não fale desse jeito.
- Não fale assim.
- Não fale dessa maneira.

¡No hables más!

Não fale mais!

No hables más.

Não fale mais.

No hables tonterías.

Não fale coisas sem sentido!

No hables tan fuerte.

Não fala tão alto.

No hables tan rápido.

- Não fale tão depressa assim.
- Não fale tão depressa.

No hables en japonés.

Não fale em japonês.

¡Trabajá y no hables!

Trabalhe e não fale!

Nunca hables con extraños.

Nunca fale com estranhos.

No le hables así.

Não fale assim com ela.

¡No le hables así!

- Não fale assim com ele!
- Não fale assim com ela!
- Não fales assim com ele!

¡No hables así conmigo!

- Não fale comigo desse jeito!
- Não fale assim comigo!

No me hables así.

Não fale assim comigo.

- ¡No hables!
- ¡No hablen!

Não fale!

No hables de Tom.

- Não fale do Tom.
- Não falem do Tom.

¡No me hables así!

Não fale desse jeito comigo!

Ya no me hables.

Não fale mais comigo.

- No hables mal de los demás.
- No hables mal del prójimo.

Não fale mal do próximo.

- No hables con la boca llena.
- ¡No hables con la boca llena!

- Não fale de boca cheia.
- Não fale de boca cheia!

Silencio. No hables en clase.

Fique quieto. Não fale durante a aula.

No le hables mientras maneja.

Não fale com ele enquanto dirige.

No hables mientras estás comiendo.

Não fale enquanto estiver comendo.

No hables de algo así.

Não fale sobre tal coisa.

¡No hables durante la clase!

Não fale durante a aula!

- No hables sobre eso.
- No hables acerca de eso.
- No hablés acerca de eso.

- Não fale sobre isso.
- Não falem sobre isso.

No le hables de esa forma.

Não fale com ele desse jeito.

Nunca hables mal de los demás.

- Nunca fale mal dos outros.
- Nunca falem mal dos outros.

No hables tan rápido, por favor.

- Não fale com tanta rapidez, por favor.
- Não fale tão rápido, por favor.

No le hables cuando esté estudiando.

Não fale com ele quando estiver estudando.

No hables con la boca llena.

- Não fale de boca cheia.
- Não fale com a boca cheia.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.

- Não fale asneiras!
- Não fale coisas sem sentido!

No me hables de esa manera.

Não fale comigo assim.

¡No hables con la boca llena!

Não fale de boca cheia!

¡No hables así de mis padres!

Não fale assim dos meus pais!

¡No hables así a tus padres!

Não fale desse jeito com os seus pais!

No hables mal de tus compañeros.

Não fale mal de seus colegas.

Por favor no hables tan rápido.

Não fales tão rápido, por favor.

No hables de negocios mientras estamos comiendo.

Não fale de negócios enquanto comemos.

No hables de trabajo durante la comida.

Não fale sobre trabalho na hora do almoço.

Quiero que me hables acerca de Tom.

- Quero que me fales de Tom.
- Quero que você me fale sobre Tom.

No hables demasiado alto o la despertarás.

Não fale alto demais. Você acordará ela.

No hace falta que hables tan alto.

Você não precisa falar tão alto.

¿Vida? No me hables sobre la vida.

Vida? Não me fale de vida.

No hables con él acerca de eso.

Não fale com ele sobre isso.

No quiero que hables de mi hijo.

Eu não quero que você fale do meu filho.

No hables por celular cuando estés manejando.

Não fale ao celular quando estiver dirigindo.

Nunca más me hables de esa manera.

- Nunca fale comigo desse jeito de novo.
- Nunca mais fale comigo desse jeito.

Y no hables con nadie desde ese momento

E não fale com ninguém a partir desse momento

No hables de la gente a sus espaldas.

Não fale dos outros pelas costas.

Interesante que hables francés. Yo también lo hablo.

É interessante que você fale francês. Eu também o falo.

No le hables así a tu mamá, ¡flaquito!

Não fale desse jeito a sua mãe, fofinho!

No le hables a tu madre de esa manera.

Não fale assim com a sua mãe.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- ¡No digas boludeces!

Não diga besteira!

No tengas miedo de cometer errores cuando hables en inglés.

Não tenha medo de cometer erros quando você fala inglês.

Él no quiere que le hables sobre tu vida sexual.

Ele não quer que você fale para ele sobre a sua vida sexual.

¡Shh! No hables tan alto, que el bebé está dormido.

Shiu! Não fale tão alto, pois o bebê está adormecido.

Sé más discreto y no hables de eso con tus padres.

Seja mais discreto e não fale disso com os seus pais.

- No hables con las manos en los bolsillos.
- No hables con las manos metidas en los bolsillos.
- No hable con las manos en los bolsillos.

Não fale com as mãos no bolso.

- No hable tan rápido, por favor.
- Por favor no hables tan rápido.

Por favor, não fale tão rápido.

- No hables mal de él en público.
- No le critiques en público.

- Não fale mal dele em público.
- Não o critique em público.

- No hables mal de los demás.
- No hablés mal de los demás.

Não fale mal do próximo.

- ¡No me hables!
- ¡No habléis conmigo!
- ¡No me diga!
- ¡No me hablen!

- Não fale comigo!
- Não falem comigo!

Mi objetivo es lograr que hables portugués fluidamente de una manera divertida.

O meu objetivo é fazer com que você fale português fluentemente de uma maneira divertida.

- ¡Quiero que me hables de tu viaje!
- ¡Quiero que me cuentes tu viaje!

Quero saber como foi a sua viagem!

No hables con tal desprecio contra las cosas santas, ni siquiera en broma.

- Não fales com tal desprezo contra coisas santas, ainda mesmo gracejando.
- Não fale com tal desprezo contra coisas santas, nem mesmo se por brincadeira.

- No tienes que hablar tan alto.
- No hace falta que hables tan alto.

- Você não tem que falar tão alto.
- Não precisas de falar tão alto.
- Você não precisa falar tão alto.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- No diga usted barbaridades.
- No digas disparates.

- Não fale bobagem.
- Não diga besteira!

- Nunca hables mal de los demás a sus espaldas.
- Nunca critiques a quien no está presente para defenderse.

Jamais fale mal dos outros pelas costas.

- Mi objetivo es lograr que hables portugués fluidamente de una manera divertida.
- Mi objetivo es hacer con que ustedes hablen fluidamente en portugués y con que eso sea de manera entretenida.

O meu objetivo é fazer com que você fale português fluentemente de uma maneira divertida.