Translation of "Hable" in Portuguese

0.028 sec.

Examples of using "Hable" in a sentence and their portuguese translations:

- Por favor, hable despacio.
- Por favor hable despacio.

Por favor, fale devagar.

- No hable por mí.
- No hable en mi nombre.

- Não fale por mim.
- Não fale em meu nome.

- Hable más despacio, por favor.
- Por favor, hable más despacio.

Por favor, fale mais devagar.

Hable despacio y claramente.

- Fale lenta e claramente.
- Fale mais devagar e claramente.

- Por favor, hable despacio.
- Por favor, habla despacio.
- Por favor hable despacio.

Por favor, fale devagar.

¿Hay alguien que hable inglés?

Há alguém que fale inglês?

Hable más despacio, ¡por favor!

Fale mais devagar, por favor.

¿Por quién quieres que hable?

Por quem você quer que eu fale?

¿Con quién quieres que hable?

Com quem você quer que eu fale?

Cuando hable, ¡cállate y escucha!

Quando eu estiver falando, você fica quieto e ouça.

Por favor hable más despacio.

Por favor, fale devagar.

Por favor, hable más rápido.

- Por favor, fale mais rápido.
- Por favor, falem mais rápido.

Necesito alguien que hable francés.

Eu preciso de alguém que saiba falar francês.

Hable más alto, por favor

Fale mais alto, por favor.

¿Hay alguien que hable japonés?

Tem alguém que fale japonês?

Hable más despacio, por favor.

Fala mais devagar, por favor.

- Habla más despacio.
- Hable más despacio.

Fale mais devagar.

- ¡Hable más fuerte!
- ¡Hablad más alto!

Falem mais alto!

No hable tan rápido, por favor.

Por favor, não fale tão rápido.

No creo que Tom hable francés.

Eu não acho que o Tom saiba francês.

¿Conoces a alguien que hable japonés?

Você conhece alguém que fala japonês?

- Habla claramente.
- Hable claramente.
- Dilo claramente.

Di-lo claramente.

¿Tienes algún empleado que hable francés?

Você tem algum empregado que fala francês?

Necesito un abogado que hable francés.

Eu preciso de um advogado que saiba falar francês.

¡No se hable más de eso!

- Nem mais uma palavra sobre isso!
- Não se fala mais nisso!

¿Hay algún médico que hable japonés?

- Tem algum médico que fale japonês?
- Há algum médico que fale japonês?

No creo que ella hable francés.

Eu não acho que ela fala francês.

Busco a alguien que hable portugués.

Procuro alguém que fale português.

Yo no creo que ella hable hebreo.

Eu não acho que ele sabe hebraico.

No quiero que nadie hable de mí.

Não quero que ninguém fale de mim.

Deseo un guía autorizado que hable inglés.

Eu quero um guia licenciado que fale inglês.

¿Podés presentarme a alguien que hable francés?

Você pode me apresentar a alguém que fale francês?

¿Conoces a algún doctor que hable japonés?

Você conhece algum médico que fale japonês?

¿Conoces a alguien que hable cinco idiomas?

Você conhece alguém que fale cinco idiomas?

Es muy importante que hable con Tom.

É muito importante que fale com o Tom.

Necesitamos contratar a alguien que hable francés.

Precisamos contratar alguém que fala francês.

¿Conoce usted a alguien que hable francés?

Você conhece alguém que fale francês?

- No hable el rey de esta manera.
- El rey no debería decir eso.
- No hable así el rey.

- O rei não deveria dizer isso.
- Que o rei não fale assim!
- O rei não deve falar assim.

Quisiera que él fuese más cuidadoso cuando hable.

Queria que ele tivesse sido mais cuidadoso ao falar.

Ella no quiere que hable de este tema.

Ela não quer que eu fale desse assunto.

Tom no quería que Mary hable con John.

Tom não queria que Maria falasse com João.

- Habla claramente.
- Hable claramente.
- Hablen claramente.
- Hablad claramente.

Fale claro.

¿Quieres que hable en finlandés o en inglés?

- Você quer que eu fale em finlandês ou em inglês?
- Vocês querem que eu fale em finlandês ou em inglês?

Me gustaría contratar a alguien que hable francés.

Eu gostaria de contratar alguém que fale francês.

- Hable más despacio, por favor.
- Por favor, hable más despacio.
- Habla más despacio, por favor.
- Por favor, hablen más despacio.

- Por favor, fale mais devagar.
- Fala mais devagar, por favor.

- ¿Hay alguien que hable japonés?
- ¿Habla alguien japonés aquí?

Alguém aqui fala japonês?

- ¡Hable más fuerte!
- Habla más fuerte.
- ¡Habla más alto!

- Fale mais alto!
- Falem mais alto!
- Fala mais alto!

Necesito a alguien que hable portugués, ¿lo hablas tú?

Preciso de alguém que fale português, você o fala?

Hable siempre en esperanto con los que lo entiendan.

Fale sempre em Esperanto com todos aqueles que o souberem.

Queremos contratar a alguien que hable un francés fluido.

Queremos contratar alguém que saiba falar francês fluentemente.

- Más fuerte, por favor.
- Hable más alto, por favor

Mais alto, por favor.

No me gusta que la gente hable de mí.

Não gosto que falem de mim.

Y que quieres un artículo que hable acerca de

e você quer um artigo que fala sobre

- Habla más alto, por favor.
- Hable más alto, por favor

- Fala mais alto, por favor.
- Fale mais alto, por favor.

- ¿Hay alguien aquí que hable inglés?
- ¿Alguien habla inglés aquí?

Alguém aqui fala inglês?

Por favor, hable más fuerte para que todos puedan escucharlo.

Por favor, fale mais alto para que todos possam escutá-lo.

No quiero que nadie hable sobre lo que pasó aquí adentro.

Não quero que ninguém fale sobre o que aconteceu aqui dentro.

- No hable tan rápido, por favor.
- Por favor no hables tan rápido.

Por favor, não fale tão rápido.

- Busco a alguien que sepa portugués.
- Busco a alguien que hable portugués.

Eu procuro alguém que fale português.

No hay quien hable contigo, te lo tomas todo a la tremenda.

Não há quem fale com você. Você leva as coisas muito a sério.

A menos que usted hable francés, ellos no le van a entender.

A menos que você fale francês, eles não vão te entender.

No necesitamos una mente brillante que hable, sino un corazón paciente que escuche.

Nós não precisamos de uma mente inteligente que fale, mas sim de um coração paciente que escute.

Creo que es hora de que hable de este problema con el jefe.

Eu acho que é hora de eu falar com o chefe sobre este problema.

- Habla un poco más despacio, por favor.
- Por favor, hable un poco más despacio.

Fale um pouco mais devagar, por favor.

Yo puedo ser antisocial, pero eso no significa que no hable con la gente.

Eu posso ser antissocial, mas isso não significa que não fale com as pessoas.

- Habla despacio, por favor.
- Hablad despacio, por favor.
- Hable despacio, por favor.
- Hablen despacio, por favor.

Fale devagar, por favor.

También debes asegurar que esté en cualquier página principal que hable de tu negocio, tal como las páginas de tu

Também se certifique de que tem em qualquer página principal que fala sobre o seu negócio, como as páginas

- Para la próxima, pido que me entreguen, en una página separada, un texto que hable de lo que piensan de los EE.UU. y por qué.
- Para la próxima clase, les pido que me entreguen, en una página separada, un texto que hable de lo que piensan de los EE.UU. y por qué.

- Para a próxima aula, peço que me entreguem, em uma folha separada, um texto que fale sobre o que vocês pensam sobre os E.U.A e o porquê.
- Para a próxima aula, peço que vocês me entreguem, em uma folha separada, um texto que fale sobre o que vocês pensam sobre os E.U.A e o porquê.

- No hables con las manos en los bolsillos.
- No hables con las manos metidas en los bolsillos.
- No hable con las manos en los bolsillos.

Não fale com as mãos no bolso.

Para la próxima, pido que me entreguen, en una página separada, un texto que hable de lo que piensan de los EE.UU. y por qué.

Para a próxima aula, peço que me entreguem, em uma folha separada, um texto que fale sobre o que vocês pensam sobre os E.U.A e o porquê.

- Habla un poco más fuerte.
- Hablad un poco más alto.
- Habla un poco más alto.
- Hable un poco más alto.
- Hablen un poco más alto.

Fale um pouco mais alto.

Todo el pueblo percibía los truenos y relámpagos, el sonido de la trompeta y el monte humeante, y temblando de miedo se mantenía a distancia. Dijeron a Moisés: Háblanos tú y te entenderemos, pero que no nos hable Dios, no sea que muramos.

O povo todo presenciou os relâmpagos, os trovões, o som da trombeta e a montanha fumegando. Ante tal espetáculo, ficaram todos tremendo de pavor. E, mantendo-se à distância, disseram a Moisés: Fala-nos tu, e te escutaremos. Mas que não nos fale Deus, do contrário morreremos.