Translation of "Echado" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Echado" in a sentence and their portuguese translations:

¿Has echado sal?

- Você colocou sal?
- Você pôs sal?
- Você botou sal?

- ¡Cómo te he echado de menos!
- ¡Cuánto te he echado de menos!

Como eu senti saudades de você!

- ¿Echaste sal?
- ¿Has echado sal?

Você colocou sal?

Te hemos echado de menos.

Sentimos a sua falta.

Tom está echado en la cama.

Tom está deitado na cama.

Te he echado mucho de menos.

Eu senti tanto sua falta.

Un error más y él será echado.

Mais um erro e ele será demitido.

- ¿Me has echado de menos?
- ¿Me extrañaste?

- Você sentiu a minha falta?
- Sentiu saudades de mim?
- Teve saudade de mim?
- Tiveste saudades de mim?
- Sentiste minha falta?
- Sentiu minha falta?
- Sentistes saudades minhas?
- O senhor sentiu minha falta?
- A senhora sentiu saudades minhas?
- Vocês tiveram saudade de mim?
- Tiveram saudade de mim?
- Tiveram saudades minhas?
- Os senhores sentiram minha falta?
- As senhoras tiveram saudade de mim?

Dijeron que te habían echado del trabajo.

- Disseram que você tinha sido demitido.
- Ouvimos dizer que foste demitido.

Toda la carne se había echado a perder.

Toda a carne estava ruim.

- Todos te hemos echado de menos.
- Todos te extrañamos.

- Todas nós sentimos a tua falta.
- Todas nós sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos a sua falta.
- Todos nós sentimos a tua falta.
- Todos sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos sua falta.
- Nós todos sentimos saudades de você.
- Nós todos sentimos a sua falta.
- Nós todos sentimos a tua falta.

Vi a un perro grande echado frente a la casa de don Hill.

Vi um enorme cachorro deitado em frente à casa do Sr. Hill.

Has echado demasiada sal en la sopa, ahora no hay quien la coma.

Você botou sal demais na sopa, agora não tem quem a coma.

- A Tomás lo echaron de su trabajo.
- Tomás fue echado de su trabajo.

O Tomás foi despedido do trabalho.

- Estaba echado en la playa boca arriba.
- Estaba tendido de espaldas en la playa.

Ele estava deitado de costas na praia.

- ¡Qué mal huele! ¿Te has tirado un pedo?
- ¡Qué mal huele! ¿Te has echado una ventosidad?

- Que fedor! Peidaste?
- Que fedor! Peidasse?

- Despuntan yemas en la higuera, las viñas en cierne perfumean.
- La higuera ha echado sus higos, y las vides en cierne dieron olor.

- Despontam figos na figueira e a vinha florida exala perfume.
- Da figueira brotam os primeiros figos, exalam perfume as videiras em flor.

El otro día me di cuenta de que estaba conduciendo con el freno de mano echado. Es un milagro que el coche pudiera siquiera moverse.

Em outro dia eu notei que eu estava dirigindo com o freio de mão acionado. Foi um milagre o carro ter se movido.

Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años.

Esse homem chegou ao fundo do poço: sua mulher o deixou, ele perdeu o emprego e virou um alcoólatra. E pior que eu o conheço—ele era meu chefe há cinco anos atrás.

- Los nombres de los estudiantes que se habían echado el examen estaban puestos en el boletín de anuncios.
- Los nombres de los estudiantes que fallaron el examen han sido puestos en el boletín de anuncios.
- Los nombres de los estudiantes que reprobaron el examen han sido puestos en el boletín de anuncios.

Os nomes dos estudantes que não passaram no exame foram postos no quadro de anúncios.