Translation of "Cortas" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Cortas" in a sentence and their portuguese translations:

Prefiero escribir frases cortas.

Prefiro escrever frases curtas.

- Le gustan las polleras cortas.
- A ella le gustan las polleras cortas.

Ela gosta de saias curtas.

La mentira tiene patas cortas.

A mentira tem pernas curtas.

Todas sus frases son cortas.

Todas as suas frases são curtas.

- A ella le gustan las faldas cortas.
- A ella le gustan las polleras cortas.

Ela gosta de saias curtas.

En febrero, tuvimos unas vacaciones cortas.

Em fevereiro tivemos umas férias curtas.

A ella le gustan las faldas cortas.

Ela gosta de saias curtas.

Yo tenía una camisa de mangas cortas.

Eu tinha uma camisa de mangas curtas.

¿Por qué no te cortas el pelo?

Por que você não corta o cabelo?

Las faldas cortas ya no se llevan.

Já não se usam saias curtas.

Es el acto final de sus cortas vidas.

É o ato final da sua vida curta.

Pero, en pleno verano, las noches son cortas.

Mas, no verão, as noites são curtas.

En el verano llevo camisas de mangas cortas.

No verão uso camisas de mangas curtas.

Las faldas cortas ya están pasadas de moda.

As saias curtas já estão fora de moda.

Y cuando te cortas las uñas por la noche

E quando você corta unhas à noite

Las avestruces no vuelan porque tienen alas muy cortas.

Os avestruzes não voam pois têm asas muito curtas.

Y tienes URL más cortas que son ricos en palabras clave

e você tem URLs mais curtas que são ricas em palavras-chave.

Ahora no estoy diciendo que deberías tener páginas de aterrizaje cortas

Agora não estou dizendo que você deve ter landing pages pequenas.

Las frases cortas son más fáciles de leer que las frases largas.

Frases curtas são mais fáceis de ler do que frases longas.

Si a una lagartija le cortas la cola, le crece de nuevo.

- Se você cortar a cauda de um lagarto, ela vai crescer de novo.
- Se cortares a cauda de um lagarto, esta crescerá novamente.

Te cairás de ahí si cortas la rama que sostiene tu pié.

Você vai cair daí se cortar a madeira que segura o seu pé.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Mas, com membros pequenos, não consegue escalar muros altos, nem atravessar estradas movimentadas.

Nuestro uniforme de gimnasia eran normalmente calzonas cortas, pero desde hoy tienen que ser mallas.

Nosso uniforme de ginástica eram geralmente calças curtas, mas desde hoje tem de ser malha.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Los conejos tienen orejas alargadas y colas cortas.

Os coelhos têm orelhas compridas e rabo curto.

- Las flores se marchitan enseguida una vez las han cortado.
- Las flores se empiezan a marchitar en cuanto las cortas.

As flores murcham logo quando são cortadas.