Translation of "¡sal" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "¡sal" in a sentence and their portuguese translations:

¡Sal!

Sai!

- ¿Echaste sal?
- ¿Has echado sal?

Você colocou sal?

- ¿Aún queda sal?
- ¿Todavía queda sal?

Ainda tem sal?

- No hay más sal.
- Ya no queda sal.
- No queda sal.

Não tem mais sal.

Sal fuera.

Venha aqui fora.

¿Queda sal?

Há sal sobrando?

- Sal.
- Salí.

Saia.

¿Echaste sal?

Você colocou sal?

- ¿Puede pasarme la sal?
- ¿Puedes pasarme la sal?

Você pode me passar o sal?

No queda sal.

Não tem mais sal.

¡Sal por favor!

Queira sair!

¿Has echado sal?

- Você colocou sal?
- Você pôs sal?
- Você botou sal?

Sal de aquí.

- Sai daqui.
- Saia daqui.

Pásame la sal.

Passe-me o sal.

Cocino sin sal.

Eu cozinho sem sal.

Cocinas sin sal.

Você cozinha sem sal.

No hay sal.

Não há sal.

Sal ahora mismo.

Saia agora mesmo.

¡Sal del coche!

- Saia do carro!
- Sai do carro!

- ¿Puede pasarme la sal, por favor?
- ¿Puede pasarme la sal?
- ¿Me podrías pasar la sal, por favor?
- ¿Me podrías alcanzar la sal, por favor?
- ¿Podríais pasarme la sal, por favor?
- ¿Puedes pasarme la sal?

Você pode me dar o sal, por favor?

- Pásame la sal, por favor.
- Por favor, pásame la sal.

- Faça-me o favor de passar o sal.
- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

- ¿Puede pasarme la sal, por favor?
- ¿Puede pasarme la sal?
- ¿Me podrías pasar la sal, por favor?
- ¿Me podrías alcanzar la sal, por favor?

- Você pode me passar o sal, por favor?
- Você pode me dar o sal, por favor?

¿Me pasarías la sal?

- Podes passar-me o sal?
- Pode passar-me o sal?
- Poderia passar-me o sal?

¡Sal de mi camino!

Sai do meu caminho!

Sal de tu habitación.

Saia do seu quarto.

¡Rápido, sal de aquí!

Rápido, saia daqui!

Sal de la habitación.

Saia do quarto.

Sal de mi vista.

Saia da minha frente.

¡Sal de mi habitación!

- Saia do meu quarto!
- Sai do meu quarto!
- Saiam do meu quarto!

Agrega sal al gusto.

Adicione sal a gosto.

- ¡Vete inmediatamente!
- ¡Sal inmediatamente!

Saia imediatamente!

¡Sal de la cama!

- Sai da cama!
- Saia da cama!

¿Puede pasarme la sal?

Você pode me passar o sal?

Mary cocina sin sal.

Maria cozinha sem sal.

- Sal del baño, no aguanto más.
- Sal del baño, lo necesito.

Sai do banheiro; eu preciso usar.

- Sal del baño, no aguanto más.
- Sal del baño, lo necesito.
- Sal del baño, me lo hago encima.

- Sai do banheiro; eu não aguento mais!
- Sai do banheiro, senão eu me cago nas calças!

- Ponga más sal en la sopa.
- ¡Échale más sal a la sopa!

Coloque mais sal na sopa.

- ¿Puedes pasarme la sal, por favor?
- ¿Podrías por favor pasarme la sal?

- Por favor, você poderia me passar o sal?
- Você poderia me passar o sal, fazendo um favor?

- Mary cocina sin sal.
- Mary no usa la sal en su cocina.

Maria não usa sal na sua cozinha.

Echar sal en la herida.

Esfregue sal no ferimento.

- Ven aquí fuera.
- Sal aquí.

- Venha aqui.
- Vem aqui.

Pásame la sal, por favor.

- Passe-me o sal, por favor.
- Poderia me passar o sal, por favor?

- Salte.
- Sal.
- Salí.
- Salid.
- Salgan.

- Saia.
- Sai.

Donde hay sal, hay vida.

Onde há sal, há vida.

Esta sopa necesita más sal.

- Esta sopa precisa de mais sal.
- Falta um pouco de sal nessa sopa.

¿Te importaría pasarme la sal?

Você se importaria em passar o sal?

Eché sal en la herida.

Joguei sal no machucado.

No le pongas demasiada sal.

- Não coloque muito sal.
- Não ponham muito sal.

- Me pidió que le pasara la sal.
- Me pidió que le alcanzara la sal.

Ele me pediu que lhe passasse o sal.

- Pásame la sal y la pimienta, por favor.
- Páseme la sal y la pimienta, por favor.
- Pásenme la sal y la pimienta, por favor.
- Pasadme la sal y la pimienta, por favor.

- Passe-me o sal e a pimenta, por favor.
- Me passa o sal e a pimenta, por favor.

La sal es necesaria para cocinar.

O sal é necessário para cozinhar.

La sal es una sustancia útil.

O sal é uma substância útil.

- ¡Sal por favor!
- ¡Salgan por favor!

Pode sair, por favor!

- ¡Fuera!
- ¡Ya!
- ¡Sal!
- ¡Ve!
- Vete
- Váyase

Vá!

Mejor sin sal que demasiado salado.

Melhor sem sal do que salgado demais.

Sois la sal de la tierra.

Vós sois o sal da terra.

Extiende tus alas y sal volando.

Estenda as suas asas e saia voando.

Sal y mira el cielo azul.

Sai e olha o céu azul.

Estoy poniendo sal en mi omelet.

Estou botando sal no meu omelete.

- Salid del agua.
- Sal del agua.

- Saia da água.
- Saiam da água.

- Fuera de aquí.
- Sal de aquí.

Oh! Está calada.

Ella no usa sal para cocinar.

Ela não usa sal para cozinhar.

- Esta sopa tiene demasiada sal.
- Esta sopa está demasiado salada.
- Esa sopa tiene demasiada sal.

- Há muito sal nesta sopa.
- Tem muito sal nessa sopa.

- Páseme la sal y la pimienta, por favor.
- Pásenme la sal y la pimienta, por favor.
- Pasadme la sal y la pimienta, por favor.

- Passe-me o sal e a pimenta, por favor.
- Me passa o sal e a pimenta, por favor.

No confundas el azúcar y la sal.

Não confunda o açúcar com o sal.

Condimenté el pescado con sal y pimienta.

Eu temperei o peixe com sal e pimenta.

Ella confundió el azúcar con la sal.

Ela confundiu o açúcar com o sal.

Sal de mi camino o te disparo.

Saia do caminho ou atiro em você.

Le estoy agregando sal a mi comida.

Estou adicionando sal à minha comida.

Por error puso sal en su café.

Ele colocou sal no seu café por engano.

"Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."

"Pode passar o sal, por favor?" "Aqui está".

Ponle algo de sal a tu carne.

Coloque um pouco de sal na tua carne.

No mezcles el azúcar con la sal.

Não misture açúcar com sal.

¿Le ponemos un poco más de sal?

Devemos acrescentar um pouquinho mais de sal?

¿Es que le tengo que echar sal?

Preciso colocar sal?

En la tienda venden azúcar y sal.

Vendem-se açúcar e sal naquela loja.

No confunda el azúcar con la sal.

- Não confunda açúcar com sal.
- Não confunda o açúcar com o sal.

¡Sal, por favor! ¡No quiero nada contigo!

Por favor, saia! Não quero nada com você!

No ponga tanta sal en el arroz.

Não meta tanto sal no arroz.

Me pidió que le alcanzara la sal.

- Ele me pediu que lhe passasse o sal.
- Ela me pediu que lhe passasse o sal.

¡Sal de una vez por todas del baño!

Saia do banheiro de uma vez por todas!

Nos acabamos de quedar sin sal ni pimienta.

Nós acabamos de ficar sem sal e pimenta.

Esta comida tiene mucho ajo y poca sal.

Esta comida tem muito alho e pouco sal.

¿Quién condimentó esta carne? Le está faltando sal.

Quem temperou esta carne? Está faltando sal.

No tuve que agregarle sal a mi sopa.

Não precisei adicionar sal à minha sopa.

- ¡Salga de mi oficina!
- ¡Sal de mi oficina!

Saia do meu escritório.

La amistad es la sal de la vida.

A amizade é o sal da vida.

¿Cuánta sal se debe poner en el arroz?

- Quanto sal é preciso pôr no arroz?
- Quanto sal se deve pôr no arroz?