Examples of using "¿el" in a sentence and their hungarian translations:
- A király kormányozta az országot.
- A király vezette az országot.
- A király irányította az országot.
- A segéd elvette a pénzt.
- Az alkalmazott elvette a pénzt.
- A helyettes elvette a pénzt.
teljesítménynek, kívánatosságnak,
a látáshoz, a halláshoz, a szagláshoz, az ízleléshez vagy a tapintáshoz.
Égesd el a testet.
Töltsd ki a kérdőívet.
A házasság menny és pokol.
A macska beledugta az orrát a fazékba.
- A doktor megszegte a hippokrátészi esküjét.
- Az orvos megszegte a hippokratészi esküt.
- Vedd le a hangot!
- Vedd le a hangerőt!
Az ember az egyetlen állat, amely használja a tüzet.
- Az ember az egyetlen állat, amely használja a tüzet.
- Az ember az egyetlen állat, aki tudja használni a tüzet.
A világ, az ásványok univerzuma,
a természet szeretetéről,
A bizottság jóváhagyta a költségvetést.
Kézzel eléri a plafont.
- A szolgáló felseperte a padlót.
- A cseléd felseperte a padlót.
- A szolga felseperte a padlót.
Megoldotta a nehéz problémát.
A rendőr elővette a revolverét.
A macska meggörbítette a hátát.
A pénz forgatja a világot.
A kertész volt a gyilkos.
- Pénz uralja a világot.
- A pénz a király, a pénz a törvény.
Király kormányozta az országot.
A szél felszította a tüzet.
Az esemény hétfőn van.
Levegőn majd hamarabb megszárad.
valamint meg kell találnunk hozzá a félelem és bátorság közti egyensúlyt.
A gyáva ember a legelső, aki felemeli az öklét.
- Élj a mának!
- Arasd le minden napnak a gyümölcsét!
Kérem, tegye hangosabbra.
Zárd el a gázt.
A radar azért képes feltárni az alapkőzetet,
A Nap keleten kel fel.
Az orvos megszegte a hippokratészi esküt.
A zöld nem megy a piroshoz.
- Eltávolították a daganatot.
- Eltávolították a tumort.
- Kivették a daganatot.
Gepárd a leggyorsabb állat.
Az embernek olyan a levegő, mint halnak a víz.
Úgy vélem, az idő majd megoldja ezt a problémát.
Kérlek, seperj föl.
A tea és a kávé segítenek elkezdeni a napot.
A Panama-csatorna összeköti az Atlanti-óceánt a Csendes-óceánnal.
nyelvet, művészetet, zenét
bumm, bumm, bumm, a kártyaszínek.
a pinot noirnak, a paracetamolnak,
mindig ugyanazzal a kihívással találtam szembe magam:
Az első az énközpontú perfekcionizmus,
"Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra."
a bátorság félelemmel jár.
Az éj leszálltával enyhül a hőség,
az ocelot türelmesen vár.
A radar képes észlelni a vizet.
Vidd be a kocsit a garázsba.
Eltévedtem az erdőben.
Elment előttem a busz.
Az asztalterítő a szekrényben van.
Tedd a könyvet az íróasztalra.
Először a munka, aztán a szórakozás.
Egész nap fújt a szél.
A horizontnál feltűnt a nap.
- A hajó a horizont alá bukott.
- A hajó eltűnt a horizont mögött.
Kutya ugat, a karaván halad.
Az eladó a végsőkig kitartott.
Fúj a szél.
A hajó a kikötőben van.
Elfogadom a kihívást!
Lemostam az autót.
A tanár könyvet olvas.
- Állítsd meg az autót!
- Állj meg az autóval.
Főzd meg a rizst!
- Vidd az enyémet!
- Vedd el az enyémet!
Az első nem volt a legjobb.
A hajó északnak tart.
Egész nap ragyog a nap.
A hős gazemberré vált.
A Szenátus és a római nép.
Az idő a legjobb orvos.
Én nem szeretem a kávét.
A jó munka garantálta a sikert.
A fodrász vágta le a haját.
Az eredmények nem adtak bizakodásra okot.
- Oldd meg a problémát!
- Oldd meg!
A férfi ellopta kézitáskámat.
A cukor a zacskóban van.
Béreltük a lakást.