Translation of "Pensó" in German

0.009 sec.

Examples of using "Pensó" in a sentence and their german translations:

Ella pensó en todo.

Sie hat an alles gedacht.

Tom pensó en suicidarse.

Tom dachte darüber nach, Selbstmord zu begehen.

Tom pensó que llegaría tarde.

Tom dachte, dass er zu spät kommen würde.

"Llegaré a clase puntual", pensó.

Ich werde pünktlich in meiner Klasse sein, dachte er.

Tom pensó de manera distinta.

Tom war anderer Meinung.

Tom solo pensó en Mary.

- Tom dachte nur an Mary.
- Tom hat nur an Mary gedacht.

- Él pensó que yo estaba muy cansado.
- Él pensó que yo estaba exhausto.

- Er dachte, ich wäre sehr müde.
- Er dachte, dass ich sehr müde bin.

Pensó que sería interesante y divertido.

- Er dachte, es wäre interessant und machte Spaß.
- Er dachte, es wäre interessant und würde Spaß machen.

Tom nunca pensó en el futuro.

Tom dachte nie an die Zukunft.

No sé en qué pensó Tom.

Ich weiß nicht, was Tom dachte.

Tom pensó que Mary estaba durmiendo.

Tom dachte, Maria schliefe.

Tom pensó que Mary estaba ocupada.

Tom dachte, Maria sei beschäftigt.

Tom pensó mucho acerca de María.

Tom dachte viel an Mary.

Tom pensó que era muy afortunado.

Tom schätzte sich sehr glücklich.

Pensó que se parecía a una jaula.

- Er dachte, es ähnele einem Vogelkäfig.
- Er dachte, dass es wie ein Vogelkäfig wäre.

Él pensó que ellos anhelaban la fama.

Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen.

María pensó que podía cambiar a Tom.

Maria dachte, sie könnte Tom ändern.

El buen Descartes pensó tanto que ... existió.

Der gute alte Descartes hat so viel gedacht – dass er war.

Tom pensó en su desgracia y suspiró.

Tom dachte an sein Unglück und seufzte.

Esto es muy divertido, pensó el diablo.

Das ist sehr amüsant, meinte der Teufel.

Ella pensó que yo era el doctor.

Sie dachte, dass ich der Arzt wäre.

Tom no pensó que eso jamás pasaría.

Tom glaubte nicht, dass das jemals passieren würde.

Tom pensó que fue sanado por Dios.

Tom glaubte, von Gott geheilt worden zu sein.

Pensó: "Bueno, las ofiuras se llevan mi comida",

dachte er: "Diese Schlangensterne stehlen mein Essen",

Tom no pensó que podría confiar en Mary.

Tom glaubte nicht, dass er Mary vertrauen könne.

Tom pensó que a Mary le gustaría John.

Tom dachte, dass Mary John mögen würde.

Tom pensó acerca de lo que María dijo.

- Tom dachte über das nach, was Maria gesagt hatte.
- Tom dachte darüber nach, was Maria gesagt hatte.

Tom pensó que Mary sabría dónde estaba John.

Tom glaubte, dass Maria wüsste, wo Johannes war.

Tom pensó que la situación era verdaderamente entristecedora.

Tom dachte, diese Situation ist wirklich traurig.

Tom pensó que no había nadie en casa.

Tom dachte, dass niemand zu Hause wäre.

Tom no pensó que te gustaría la idea.

Tom hatte nicht gedacht, dass Ihnen die Idee gefallen würde.

- Él pensaba que yo estaba muy cansado.
- Él pensó que yo estaba muy cansado.
- Él pensó que yo estaba exhausto.

- Er dachte, ich wäre sehr müde.
- Er dachte, dass ich sehr müde bin.

- Ella pensaba que yo era doctora.
- Ella pensaba que yo fuera médico.
- Pensó que era doctor.
- Pensó que era médico.

Sie dachte, ich sei Arzt.

Luego el cangrejo pensó: "De acuerdo, está todo bien",

Und die Krabbe denkt: "Ok, alles in Ordnung"

"De verdad necesito algo de ropa nueva," pensó Dima.

"Ich brauche wirklich neue Kleider", dachte Dima.

Alguna vez se pensó que la tierra es plana.

Einst dachte man, die Erde sei flach.

Células fotosintéticas más pequeñas de lo que nadie pensó posible.

fotosynthetische Zellen, kleiner als es irgendwer für möglich gehalten hätte.

Porque pensó que disfrutaría con la muerte de los judíos.

weil er dachte, er hätte Spaß zu sehen, wie Juden getötet werden.

Ella pensó que esa historia se trataba de una broma.

Sie dachte, dass es sich bei dieser Geschichte um einen Scherz handele.

Tom pensó que la oferta de Mary no era razonable.

Tom hielt Marias Angebot für unvernünftig.

Tom pensó que la reunión fue una pérdida de tiempo.

Tom fand, dass das Meeting Zeitverschwendung war.

Tom pensó que podría ganar mucho dinero en la bolsa.

Tom dachte, er hätte eine Chance, an der Börse einen Haufen Geld zu machen.

En ese punto porque yo pensó que era un gran

in diesem Punkt, weil ich dachte das war ein großer

Y lo mismo pensó el "Wall Street Journal" al día siguiente.

So stellte es auch das "Wall Street Journal" am nächsten Tag dar.

El doctor pensó que el pulso del paciente era bastante rápido.

Der Arzt fand, dass die Pulsfrequenz des Patienten ziemlich hoch war.

Él iba a aceptar la oferta, pero se lo pensó mejor.

Er wollte das Angebot annehmen, hat es sich aber dann anders überlegt.

El médico pensó que el pulso del paciente era algo rápido.

- Der Arzt war der Ansicht, der Puls des Patienten sei ein bisschen zu hoch.
- Der Arzt war der Ansicht, der Puls der Patientin sei ein bisschen zu hoch.
- Die Ärztin war der Ansicht, der Puls der Patientin sei ein bisschen zu hoch.
- Die Ärztin war der Ansicht, der Puls des Patienten sei ein bisschen zu hoch.

La mujer que él pensó que era su tía era una extraña.

Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde.

Tom nunca pensó que Mary sería capaz de graduarse en la universidad.

Tom hätte nie gedacht, dass Maria je ihren Abschluss an der Universität machen würde.

Tom pensó que Mary quería ir a Boston para ver a John.

Tom dachte, dass Mary gerne nach Boston gehen würde, um John zu sehen.

Tom pensó que el auto que Mary estaba conduciendo no era seguro.

Tom hielt den Wagen, den Maria fuhr, nicht für sicher.

Tom pensó que sería difícil que María consiguiera una entrada para ese concierto.

Tom dachte, dass es für Mary schwierig sein würde, für das Konzert eine Karte zu bekommen.

Tom pensó que sería una buena idea que Mary se consiguiera una pistola.

Tom dachte, es wäre eine gute Idee, dass Mary sich eine Pistole beschaffe.

Pensó que Ragnar estaba diciendo: 'Si mis hijos supieran de esto, vendrían a rescatarme'.

Er dachte, Ragnar sagte: "Wenn meine Söhne davon wüssten, würden sie kommen und mich retten."

Cada equipo ahora tiene una idea de otro equipo que pensó que era horrible,

Jedes Team hat nun eine Idee, die ein anderes Team für schrecklich hielt

"Bueno..." pensó Dima. "Supongo que no puedo ser quisquilloso en un momento como éste."

"Naja ..." dachte Dima. "Ich nehme an, in so einer Situation darf ich nicht wählerisch sein."

- Él pensaba que yo estaba muy cansado.
- Él pensó que yo estaba muy cansado.

Er dachte, ich wäre sehr müde.

Tom compró esa cámara porque Mary pensó que era la que él debía comprar.

Tom hat diese Kamera gekauft, weil Mary meinte, dass er sie kaufen sollte.

La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

Tom pensó que era una buena idea aprovechar la oportunidad que Mary le había dado.

Tom hielt es für klug, die Gelegenheit, die Maria ihm bot, auszunutzen.

Tom pensó que Mary no sería capaz de ganar más de treinta dólares por hora.

Tom glaubte, dass Maria es nicht schaffen würde, mehr als dreißig Dollar in der Stunde zu verdienen.

Y justo cuando la oruga pensó que se acababa el mundo, se convirtió en mariposa.

Als sie gerade glaubte, die Welt gehe unter, wurde die Raupe zum Schmetterling.

"Dios mío", pensó ella, "¿siguen con vida mis niños que el lobo se tragó de desayuno?"

„Mein Gott“, dachte sie, „sind meine Kinder, die der Wolf als Abendessen hinuntergeschluckt hat, noch am Leben?“

Tom tenía pensado pedir una subida de sueldo a su jefe, pero se lo pensó mejor.

Tom wollte seinen Chef eigentlich um eine Gehaltserhöhung bitten, aber er überlegte es sich anders.

La policía pensó que la víctima era Tom, pero no fueron capaces de identificar el cuerpo.

Die Polizei glaubte, das Opfer sei Tom, konnte die Leiche aber nicht identifizieren.

María pensó que Tom nunca hablaría sueco tan bien como ella. Estaba en un grave error.

Maria dachte, dass Tom niemals so gut wie sie Schwedisch sprechen würde. Sie irrte sich aber gewaltig.

Tom pensó que Mary quería que la besara, pero él no estaba seguro, así que no lo hizo.

Es war Tom, als wolle Maria, dass er sie küsse, doch dieweil er sich nicht sicher war, so tat er’s nicht.

Tom pensó que el lugar donde puso sus monedas de oro era el escondite perfecto. Sin embargo, estaba equivocado.

Tom dachte, er hätte das perfekte Versteck für seine Goldmünzen gefunden, aber er irrte sich.

Tom se rió de algunos de los chistes de Mary, pero pensó que algunos de ellos no eran muy divertidos.

Tom lachte zwar über Marias Scherze, fand einige davon aber eher weniger witzig.

- Tom dijo que pensó que sabía cuál era el problema.
- Tom dijo que pensaba que sabía cuál era el problema.

Tom sagte, dass er zu wissen glaubte, was das Problem sei.

Johnny era un químico; pero ya no lo es más. Ya que lo que él pensó que era agua, era H2SO4.

- Johny war ein Chemiker; jetzt weilt er nicht mehr hier. Denn was er für Wasser hielt, war H2SO4.
- Johny war ein Chemiker; nun weilt er nicht mehr hier. Er dachte, dass das Wasser wär': 's war H2SO4.

Tom adora venir aquí desde que él pensó que este lugar sirve la única comida rápida que vale la pena comer.

Tom kommt sehr gerne hierher, weil er denkt, dass es hier die einzige Schnellkost gibt, die es wert ist, gegessen zu werden.

- Tom pensó que sería difícil que María consiguiera una entrada para ese concierto.
- Tom pensó que a Mary le resultaría complicado conseguir entrada para ese concierto.
- Tom creía que Mary lo tendría difícil para conseguir una entrada para ese concierto.
- Tom pensaba que Mary lo tendría crudo para conseguir una entrada para aquel concierto.

Tom dachte, dass es für Mary schwierig sein würde, für das Konzert eine Karte zu bekommen.

- La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.
- La última persona a la que le conté mi idea, ha pensado que estoy loco.

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

Cuando oyó que ellos eran tan felices, y tan ricos, la envidia y el odio se levantaron en su corazón y la dejaron sin paz, y no pensó en nada más que en cómo podría llevarlos de nuevo a la desgracia.

Als sie nun hörte, dass sie so glücklich waren und es ihnen so wohl ging, da wurden Neid und Missgunst in ihrem Herzen rege und ließen ihr keine Ruhe, und sie hatte keinen andern Gedanken, als wie sie die beiden doch noch ins Unglück bringen könnte.

Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia.

Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"

Al final cayó en tan gran desesperación que pensó en poner fin a su propia vida, y para este propósito se acostó sujetando la espada que la princesa le había dado, Pero al sacarla de su vaina notó que había algo escrito en un lado de la hoja. Miró esto y leyó allí: "Me encontrarás en las Montañas Azules".

Schließlich fiel er solch großer Schwermut anheim, dass er beschloss, seinem Leben ein Ende zu bereiten, und zu diesem Zweck das Schwert ergriff, das die Prinzessin ihm gegeben hatte; doch als er es aus der Scheide zog, bemerkte er, dass auf der Klinge seitens etwas geschrieben stand. Er besah sich dies und las dort: „Du wirst mich in den Blauen Bergen finden.“