Translation of "Pañuelo" in German

0.008 sec.

Examples of using "Pañuelo" in a sentence and their german translations:

Necesito un pañuelo.

Ich brauche ein Taschentuch.

Planché el pañuelo.

Ich habe das Taschentuch gebügelt.

¿Cuánto cuesta este pañuelo?

Wie viel kostet dieses Taschentuch?

Mi pañuelo es azul.

Mein Taschentuch ist blau.

Mi pañuelo tiene agujeros.

Mein Taschentuch hat Löcher.

Él se sacó el pañuelo.

- Er holte sein Taschentuch heraus.
- Er holte sein Taschentuch hervor.

Ella dobló cuidadosamente su pañuelo.

Sie faltete ihr Taschentuch sorgsam zusammen.

Mamá, ¿dónde está mi pañuelo?

Mama, wo ist mein Taschentuch?

El mundo es un pañuelo.

Die ganze Welt ist ein Dorf.

Siempre está perdiendo su pañuelo.

Sie verliert dauernd ihr Taschentuch.

- Él se sonó con un pañuelo.
- Se sonó la napia con un pañuelo.

Er schnäuzte sich die Nase in ein Taschentuch.

Él recogió un pañuelo del suelo.

Er hob ein Taschentuch vom Boden auf.

Él se sonó con un pañuelo.

Er schnäuzte sich die Nase in ein Taschentuch.

Ella compró un pañuelo por diez dólares.

Sie hat sich für zehn Dollar ein Taschentuch gekauft.

Se limpió las manos con un pañuelo.

Er wischte sich seine Hände mit einem Taschentuch ab.

Se metió el pañuelo en el bolsillo.

Er stopfte das Taschentuch in seine Tasche.

Ella se frotó la cara con un pañuelo.

Sie wischte sich mit einem Taschentuch das Gesicht ab.

Toma un pañuelo, se te caen los mocos.

Nimm ein Taschentuch, deine Nase läuft.

Ella bordó sus iniciales en un pañuelo blanco.

- Sie hat ihre Initialen auf ein weißes Taschentuch gestickt.
- Sie stickte seine Anfangsbuchstaben auf ein weißes Taschentuch.

Creo que voy a estornudar... Dame un pañuelo.

Ich glaube, ich werde niesen... Gib mir ein Taschentuch.

Sacó un pañuelo y se secó la frente.

Sie nahm ein Taschentuch heraus und trocknete sich die Stirn ab.

"¿Cuánto cuesta este pañuelo?" "Son noventa y cinco céntimos"

"Wie viel kostet dieses Taschentuch?" "Das macht fünfundneunzig Cent."

Ella soltó intencionalmente su pañuelo para llamar su atención.

Sie ließ absichtlich ihr Taschentuch fallen, um seine Aufmerksamkeit zu erregen.

- El mundo es un pañuelo.
- El mundo es pequeño.

Die Welt ist klein.

- ¡Qué pequeño es el mundo!
- El mundo es un pañuelo.

- Wie klein ist doch die Welt!
- Wie klein die Welt doch ist!

- Tom tiene una bufanda de seda.
- Tom tiene un pañuelo de seda.

Tom hat einen Seidenschal.

Quisiera comprar un regalo para mi esposa. Estaba pensando en un pañuelo.

Ich würde gern ein Geschenk für meine Frau erstehen. Ich dachte an einen Schal.

- Creo que voy a estornudar... Dame un pañuelo.
- Creo que voy a estornudar... Dame un clínex.

Ich glaube, ich werde niesen... Gib mir ein Taschentuch.