Translation of "Llevaré" in German

0.007 sec.

Examples of using "Llevaré" in a sentence and their german translations:

- Lo llevaré a casa.
- Llevaré eso a casa.

Ich werde das nach Hause bringen.

Te llevaré allí.

Ich werde dich dorthin bringen.

Te llevaré conmigo.

Ich nehme dich mit.

- Te llevaré a casa.
- Te llevaré a casa en coche.

- Ich werde dich mit dem Auto nach Hause bringen.
- Ich werde dich nachhause fahren.

Te llevaré a casa.

Ich werde dich nach Hause bringen.

Te llevaré a nadar.

Ich nehme dich zum Schwimmen mit.

Te llevaré hasta Tom.

Ich bringe dich zu Tom.

Llevaré un traje blanco.

Ich werde ein weißes Kleid tragen.

Lo llevaré a casa.

Ich werde das nach Hause bringen.

Te llevaré a la estación.

Ich fahre dich zum Bahnhof.

¡La próxima vez llevaré botas!

Nächstes Mal trage ich Stiefel!

Se la llevaré a Tom.

- Ich werde es Tom bringen.
- Ich bringe es Tom.

Me lo llevaré de repuesto.

- Ich nehme es als Reserve.
- Ich nehme es als Ersatzteil.

Le llevaré esto a Tom.

Ich bringe das zu Tom.

Te llevaré a hace 12,000 años

Ich werde Sie vor 12.000 Jahren bringen

Súbete. Te llevaré a algún lado.

Steig ein, ich fahre dich irgendwo hin.

- Llevaré dos hot dogs con mostaza y ketchup.
- Llevaré dos completos con mostaza y ketchup.

Ich hätte gerne zwei Würstchen im Brot mit Senf und Ketchup.

En febrero llevaré cinco años estudiando inglés.

Im kommenden Februar werde ich fünf Jahre Englisch gelernt haben.

Mañana llevaré los libros a la biblioteca.

Morgen bringe ich die Bücher in die Bücherei.

- Lo tomo.
- Me encargaré de él.
- Lo llevaré.

Ich nehme ihn.

- Si voy a la fiesta llevaré unas botellas de vino.
- Si voy a la fiesta llevaré algunas botellas de vino.

Wenn ich auf die Party gehe, werde ich ein paar Flaschen Wein mitnehmen.

Cambiate rapido o si no no te llevaré conmigo.

Geh dich schnell umziehen, sonst nehme ich dich nicht mit.

- Yo te conduciré hasta el aeropuerto.
- Te llevaré al aeropuerto.

- Ich werde Sie zum Flughafen fahren.
- Ich bringe dich zum Flughafen.

Llevaré unos paquetes de galletitas para comer durante el viaje.

Zum Essen, während der Reise, werde ich einige Schachteln Kekse mitnehmen.

- Te llevaré a casa.
- Te voy a llevar a casa.

- Ich werde dich nach Hause fahren.
- Ich werde dich nachhause fahren.
- Ich bringe dich nach Hause.
- Ich werde dich nach Hause bringen.

Si voy a la fiesta llevaré unas botellas de vino.

Wenn ich auf die Party gehe, werde ich ein paar Flaschen Wein mitnehmen.

Llevaré a cabo mi plan, sea quien sea que se oponga.

Möge sich wer auch immer will gegen meinen Plan wenden, ich werde ihn dennoch ausführen.

Llevaré un mosquete al hombro y ocuparé mi lugar en la Guardia ".

Ich werde eine Muskete schultern und meinen Platz in der Wache einnehmen. “

Si te portas bien en el médico, te llevaré a nadar después.

Wenn du dich beim Onkel Doktor beträgst, fahre ich anschließend mit dir schwimmen.

Cuando acabe de escribir la carta, te llevaré al lago que está unas dos millas más allá de la colina.

Wenn ich diesen Brief beendet habe, werde ich dich zu dem See bringen, der etwa zwei Meilen jenseits des Hügels gelegen ist.

Mañana durante la primera fiesta llevaré el vestido azul que compré en Viena, porque el azul siempre queda bien en esa situación.

Morgen während der Premierenfeier werde ich das blaue Kleid tragen, das ich in Wien gekauft habe, denn Blau passt zu einem solchen Anlass immer.