Translation of "Letra" in German

0.006 sec.

Examples of using "Letra" in a sentence and their german translations:

Ella tiene buena letra.

Sie hat eine gute Handschrift.

Tiene una letra terrible.

- Er hat eine Sauklaue.
- Er hat eine schreckliche Handschrift.

Tiene muy mala letra.

Er hat eine sehr schlechte Handschrift.

¿Cuál es esta letra?

- Was bedeutet dieser Brief?
- Was ist das für ein Buchstabe?

Él escribió una letra.

- Er hat einen Brief geschrieben.
- Er schrieb einen Brief.

Tu letra es bastante ilegible.

- Du schreibst sehr unleserlich.
- Sie schreiben sehr unleserlich.

¿De quién es esa letra?

Wessen Liedtext ist das?

Apenas puedo leer su letra.

Ich kann seine Schrift kaum lesen.

Es la letra de Tom.

- Das ist Toms Handschrift.
- Das ist die Handschrift von Tom.

Mi madre tiene buena letra.

- Meine Mutter hat eine gute Handschrift.
- Meine Mutter hat eine schöne Handschrift.

¿De quién es esta letra?

Wessen Handschrift ist das hier?

Mary tiene una letra preciosa.

Maria hat eine schöne Handschrift.

Ella tiene una letra muy cuidada.

Sie hat eine sehr schöne Handschrift.

No es posible leer su letra.

- Es ist unmöglich, ihre Handschrift zu entziffern.
- Man kann ihre Schrift nicht lesen.
- Ihre Schrift ist nicht zu lesen.

Ella tiene una letra muy bonita.

Sie hat eine sehr schöne Handschrift.

Él tiene una letra pésima escribiendo.

Er hat eine schlechte Handschrift.

Tom tiene una letra muy bonita.

Tom hat eine sehr schöne Handschrift.

Mi hermana tiene muy buena letra.

Meine Schwester hat eine sehr schöne Handschrift.

La primera letra debería ser mayúscula.

Der erste Buchstabe müsste großgeschrieben werden.

Tom pronuncia mal la letra "r".

Tom spricht den Buchstaben R nicht richtig aus.

- La "a" es la primera letra del abecedario.
- "A" es la primera letra del alfabeto.

"A" ist der erste Buchstabe des Alphabets.

¿Reconoces aquí la letra de tu hermano?

Erkennst du hier die Handschrift deines Bruders?

¿Te sabes la letra de esta canción?

Kennst du den Text von diesem Lied?

Zeta es la última letra del abecedario.

Z ist der letzte Buchstabe des Alphabets.

"A" es la primera letra del alfabeto.

"A" ist der erste Buchstabe des Alphabets.

Me tomó tres horas escribir esta letra.

Ich habe drei Stunden gebraucht, um diesen Brief zu schreiben.

¿Cuántos países empiezan con la letra Y?

Wie viel Länder beginnen mit dem Buchstabe Y?

- Bill escribió la carta.
- Bill escribió la letra.

- Bill hat den Brief geschrieben.
- Den Brief hat Bill geschrieben.

La "b" es la segunda letra del abecedario.

B ist der zweite Buchstabe des Alphabets.

- Él escribió una letra.
- Él escribió una carta.

- Er hat einen Brief geschrieben.
- Er schrieb einen Brief.

Ejecutaremos el plan al pie de la letra.

Wir werden streng nach Plan vorgehen.

- El diccionario es incompleto. Sólo llega a la letra J.
- El diccionario está incompleto. Sólo llega hasta la letra "J".

Das Wörterbuch ist nicht vollständig. Es geht nur bis zum Buchstaben J.

La letra de mi tío es difícil de leer.

Die Handschrift meines Onkels ist schwer lesbar.

Al comienzo de la frase se usa letra mayúscula.

Am Satzanfang wird ein Großbuchstabe verwendet.

No te lo tomes al pie de la letra.

Nimm es nicht zu wörtlich.

No me acuerdo de la letra de la canción.

- Ich kann mich nicht an den Liedtext erinnern.
- Ich kann mich nicht an den Text erinnern.

Yo prefiero la letra tradicional. Debido a la abundancia de material de lectura en letra simplificada, también puedo reconocer muchas de esas.

Ich bevorzuge traditionelle Schriftzeichen. Aufgrund des Überangebotes an Lesestoff in vereinfachten Schriftzeichen kenne ich jedoch auch hiervon viele.

La letra x en matemáticas usualmente representa un valor desconocido.

Das Zeichen X repräsentiert in der Mathematik meist eine unbekannte Größe.

Conozco la melodía, pero no me acuerdo de la letra.

Ich kenne die Melodie, aber ich kann mich nicht an den Text erinnern.

Cumplimos la orden del capitán al pie de la letra.

Wir führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.

La letra del tango "Cambalache" tiene vigencia en la actualidad.

Der Liedtext des Tangos "Cambalache" hat bis heute Gültigkeit.

- ¿Cuántos países empiezan con la letra Y?
- ¿Cuántos países empiezan por la letra Y?
- ¿Cuántos países empiezan con Y?
- ¿Cuántos países empiezan por Y?

Wie viel Länder beginnen mit dem Buchstabe Y?

Ellos cumplieron la orden del capitán al pie de la letra.

Sie führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.

Si observas la letra de la canción, no tiene mucho significado.

Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.

Él copió los apuntes de su amigo al pie de la letra.

Er schrieb die Notizen seines Freundes genau ab.

- No es posible leer su letra.
- Es imposible de descifrar su escritura.

Es ist unmöglich, ihre Handschrift zu entziffern.

- Él escribió una letra.
- Él escribió una carta.
- Ella escribió una carta.

Er hat einen Brief geschrieben.

En este código secreto, cada número representa a una letra del alfabeto.

Bei diesem geheimen Code steht jede Zahl für einen Buchstaben des Alphabets.

A menudo cuesta entender su letra, y eso prueba que él es doctor.

Es ist oft sehr schwierig, seine Schrift zu verstehen, und das beweist, dass er Arzt ist.

- El teclado suizo no tiene ß.
- El teclado suizo no tiene la letra ß.

Die schweizerische Tastatur hat kein Eszett.

Tom se puede acordar de los acordes de la canción, pero no de toda la letra.

Tom kann sich an die Akkorde des Liedes, aber nicht an den ganzen Text erinnern.

La bandera amazigh es verde, amarilla y azul y tiene la última letra del alfabeto en medio.

Die Berberflagge ist grün, gelb und blau und trägt in der Mitte den letzten Buchstaben des Alphabets zur Schau.

- Si buscas las letras, realmente no significan mucho.
- Si observas la letra de la canción, no tiene mucho significado.

Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.

Un uso muy conocido del código Morse fue el uso de la letra V como signo de "Victoria" por la BBC en la Segunda Guerra Mundial.

Eine sehr bekannte Nutzung eines Morsecodes war die Verwendung des Buchstabens V als Zeichen für „Victory“ durch den Sender BBC im Zweiten Weltkrieg.

El caballo se mueve según la figura de la letra "L": dos cuadrados en vertical y uno en horizontal, o un cuadrado en vertical y dos en horizontal.

Der Springer bewegt sich gemäß der Figur des Buchstabens "L": zwei Quadrate vertikal und eines horizontal oder ein Quadrat vertikal und zwei horizontal.

Cuando Tom volvió a casa de la juerga con sus amigos, encontró una nota pegada a la puerta; en ella decía, con la letra de su mujer, "No me esperes de vuelta. ¡Te abandoné!"

Als Tom vom Stammtischabend mit seinen Freunden nach Hause kam, fand er einen Zettel, der an der Haustür klebte; darauf stand in der Handschrift seiner Frau: „Hoffe nicht auf meine Wiederkehr – ich habe dich verlassen!“

- No has mencionado nada sobre costes, así que no puedo firmar hasta que no conozca la letra pequeña.
- No has mencionado nada sobre costes, así que no puedo firmar hasta que no confirme las cifras.

Bezüglich der Kosten haben Sie sich noch nicht geäußert. Ich kann nichts unterschreiben, bis ich alles anhand klarer Zahlen überprüft habe.

- "Jingle Bells," la popular canción en tiempos navideños, en realidad no es una canción navideña. La letra no dice nada sobre navidad.
- "Jingle Bells", la famosa canción navideña, en realidad no tiene nada de navideña. El texto no hace mención alguna de la Navidad.

"Jingle Bells", das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten.

María una vez me escribió una carta. Naturalmente asumí que sería una carta de amor. Pero cuando abrí el sobre y leí las cinco hojas estrechamente escritas en letra pequeña, se hizo evidente que no era una carta de amor, sino de odio. Mi amigo Watson, que es bien conocido por ser bien versado con las mujeres, me aseguró que una carta así era una prueba infalible de un gran y genuino amor.

Einmal schrieb mir Maria einen Brief. Ich nahm natürlich an, es sei ein Liebesbrief. Doch als ich den Umschlag öffnete und die darin enthaltenen fünf in kleiner Schrift eng beschriebenen Blätter las, stellte sich heraus, dass es kein Liebes-, sondern ein Hassbrief war. Mein Freund Watson, der sich bekanntermaßen mit Frauen besser auskennt, versicherte mir, dass ein solcher Brief ein untrüglicher Beweis einer großen und wahren Liebe sei.