Translation of "Cuyo" in German

0.006 sec.

Examples of using "Cuyo" in a sentence and their german translations:

Hay muchas palabras cuyo significado desconozco.

- Es gibt eine Vielzahl Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.
- Es gibt viele Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.

- Ella cantó una canción cuyo título desconozco.
- Ella cantaba una canción cuyo nombre no lo sé.

- Sie sang ein Lied, dessen Titel ich nicht kenne.
- Sie hat ein Lied gesungen, dessen Titel ich nicht kenne.

Tengo un amigo cuyo padre es mago.

- Ich habe einen Freund, dessen Vater Zauberer ist.
- Ich habe einen Freund, dessen Vater Zauberkünstler ist.

Tengo un amigo cuyo padre es profesor.

Ich habe einen Freund, dessen Vater Lehrer ist.

Tengo un amigo cuyo padre es veterinario.

Ich habe einen Freund, dessen Vater Tierarzt ist.

Conozco a una chica cuyo padre es abogado.

Ich kenne ein Mädchen, dessen Vater Anwalt ist.

Esas son las personas cuyo coche he reparado.

- Jenen Leuten dort, habe ich das Auto repariert.
- Das dort sind die Leute, deren Auto ich repariert habe.

Su primo, cuyo nombre he olvidado, era enfermero.

Sein Cousin, dessen Namen ich vergessen habe, war ein Krankenpfleger.

Ésa es la mujer cuyo hijo está enfermo.

Das ist die Frau, deren Sohn krank ist.

- El personaje principal es un hombre cuyo nombre no conocemos.
- El personaje principal es un hombre cuyo nombre desconocemos.

Die Hauptfigur ist ein Mann, dessen Namen wir nicht kennen.

Tengo un amigo cuyo padre es un pianista famoso.

- Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Pianist ist.
- Ich habe einen Freund, dessen Vater ein bekannter Pianist ist.

2 es el único primo cuyo sucesor es primo.

Zwei ist die einzige Primzahl, deren Nachfolger eine Primzahl ist.

Hoy vi una obra, cuyo libreto escribió un amigo.

Ich habe heute ein Bühnenspiel gesehen, zu dem ein Freund das Drehbuch geschrieben hatte.

Una viuda es una mujer cuyo marido ha fallecido.

Eine Witwe ist eine Frau, deren Ehemann verstorben ist.

Tengo un amigo cuyo padre es un actor famoso.

Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schauspieler ist.

Tengo un amigo cuyo padre es un novelista famoso.

Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Romanautor ist.

Este es el chico cuyo nombre es Tom Fisher.

Das hier ist der Junge, der Tom Fischer heißt.

Tom tiene un amigo cuyo padre es un astronauta.

- Tom hat einen Freund, dessen Vater Astronaut ist.
- Tom hat eine Freundin, deren Vater Raumfahrer ist.

Yo conocí a un joven cuyo nombre era Tom.

Ich habe einen jungen Mann namens Tom kennengelernt.

El edificio cuyo techo puedes ver allá, es nuestra iglesia.

- Das Gebäude, dessen Dach ihr seht, ist unsere Kirche.
- Das Gebäude, von dem Sie das Dach sehen, ist unsere Kirche.

El Vaticano es una monarquía absoluta cuyo monarca es elegido.

Der Vatikan ist eine absolute Monarchie, deren Regent gewählt wird.

La casa, cuyo techo puedes ver, es del Sr. Baker.

Das Haus, dessen Dach du sehen kannst, gehört Herrn Baker.

El personaje principal es un hombre cuyo nombre no conocemos.

Die Hauptfigur ist ein Mann, dessen Namen wir nicht kennen.

A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.

Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe.

Vi a una niña cuyo pelo le llegaba hasta la cintura.

Ich sah ein Mädchen, dessen Haar ihm bis zum Gürtel reichte.

¿Se canta la canción de la persona cuyo pan se come?

Singt man das Lied desjenigen, dessen Brot man ist?

Este periodista, cuyo artículo te ha interesado tanto, es mi vecino.

Dieser Journalist, dessen Artikel dich so interessiert hat, ist mein Nachbar.

Kumi es la chica a cuyo padre le gustan los perros.

Kumi ist das Mädchen, dessen Vater Hunde mag.

El árbol en cuyo tronco grabamos nuestras iniciales ha sido derribado.

Der Baum, in dessen Stamm wir unsere Initialen einritzten, ist gefällt worden.

Brune fue otro Mariscal cuyo nombramiento se debía mucho a la política.

Brune war ein weiterer Marschall, dessen Ernennung verdankte viel zur Politik.

Margaret, cuyo padre conociste el sábado pasado, es una muy buena tenista.

Margarete, deren Vater du letzten Sonntag kennenlerntest, ist eine sehr gute Tennisspielerin.

Todos los seres vivos son máquinas cuyo programa es crecer y reproducirse.

- Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
- Alle Lebewesen sind Maschinen, darauf programmiert zu wachsen und sich fortzupflanzen.

Roger Vercel, cuyo verdadero nombre es Roger Crétin, es un escritor francés.

Roger Vercel, dessen wahrer Name Roger Crétin ist, ist ein französischer Schriftsteller.

Tom nunca ha salido con una chica cuyo nombre termine con "s".

Tom war noch nie mit einem Mädchen zusammen, dessen Name auf s endete.

- Tengo un amigo cuyo padre es un pianista famoso.
- Tengo un amigo que su padre es un pianista conocido.
- Yo tengo un amigo cuyo padre es un famoso pianista.

- Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Pianist ist.
- Ich habe einen Freund, dessen Vater ein bekannter Pianist ist.

Hay un famoso libro en inglés cuyo último capítulo consta de una sola oración.

Es gibt ein berühmtes englischsprachiges Buch, dessen gesamtes letztes Kapitel aus nur einem Satz besteht.

- Vi una casa con un techo rojo.
- Vi una casa cuyo techo era rojo.

Ich habe ein Haus gesehen, dessen Dach rot war.

- Tengo un amigo cuyo padre es mago.
- El padre de un amigo mío es mago.

Ich habe einen Freund, dessen Vater Zauberer ist.

Tom es el único estadounidense que Mary conoce cuyo padre no nació en Estados Unidos.

Tom ist der einzige Maria bekannte Amerikaner, dessen Vater nicht in Amerika geboren wurde.

Solo va a ser mi esposa aquella, a cuyo pie se ajuste este zapato de oro.

Ich werde nur die zur Frau nehmen, an deren Fuß dieser goldene Schuh passt.

Mi hermana se casó con el Sr. Sato, cuyo padre es el amigo de mi madre.

Meine Schwester heiratete Herrn Satō, dessen Vater mit meiner Mutter befreundet ist.

Uno para la amistad". Oudinot: la elección del ejército: valiente y muy amado, un hombre cuyo coraje

einer für die Freundschaft". Oudinot: die Wahl der Armee - furchtlos und sehr geliebt, ein Mann, dessen Mut

Como dijo Victor Hugo, "no hay nada en el mundo más poderoso que una idea cuyo tiempo ha llegado".

Wie Victor Hugo sagte, ist nichts auf der Welt „so mächtig wie eine Idee, deren Zeit gekommen ist.“

- La casa, cuyo techo puedes ver, es del Sr. Baker.
- La casa de la que puedes ver su techo es la del señor Baker.

Das Haus, dessen Dach du sehen kannst, gehört Herrn Baker.

No son pocos los hombres cuyo mundo interior es tan solo el de sus palabras, y cuyos sentimientos se restringen a un existencia puramente verbal.

Nicht wenig Männer haben kein anderes Innenleben als das ihrer Worte, und ihre Gefühle beschränken sich auf eine rein verbale Existenz.

- En mi mundo todos son ponis, y comen arcoiris y cuyo popó son mariposas.
- En mi mundo todos son ponis que comen arco iris y luego defecan mariposas.

In meiner Welt ist jeder ein Pony, und sie alle essen Regenbögen und kacken Schmetterlinge.

Guernica es un famoso cuadro de Pablo Picasso, pintado entre los meses de mayo y junio de 1937, cuyo título alude al bombardeo de Guernica, ocurrido el 26 de abril de dicho año, durante la guerra civil española.

Guernica ist ein berühmtes Gemälde von Pablo Picasso, das zwischen Mai und Juni 1937 entstanden ist und dessen Titel auf die Bombardierung Guernicas am 26. April dieses Jahres während des spanischen Bürgerkriegs hinweist.