Translation of "Conejo" in German

0.006 sec.

Examples of using "Conejo" in a sentence and their german translations:

- Era un conejo malo.
- Era un conejo malvado.

Das war ein böses Kaninchen.

- El conejo sabe nadar.
- El conejo puede nadar.

Hasen können schwimmen.

- Era un conejo malo.
- Ese era un conejo malo.

Das war ein böses Kaninchen.

Era un conejo malo.

- Das war ein böses Kaninchen.
- Es war ein böses Kaninchen.

¡Mira, hay un conejo!

- Sieh nur! Da ist ein Kaninchen!
- Guck mal! Da ist ein Kaninchen!
- Schau, da ist ein Kaninchen!

Era un conejo malvado.

Es war ein böses Kaninchen.

- Al conejo le gustan las zanahorias.
- Al conejo le agradan las zanahorias.

Kaninchen mögen Karotten.

- Un conejo corretea por el jardín.
- Un conejo corre por el jardín.

Ein Kaninchen rennt im Garten herum.

Muchos chicos persiguieron al conejo.

- Eine Menge Jungen verfolgten das Kaninchen.
- Eine Menge Jungen liefen dem Kaninchen hinterher.

Tengo un conejo como mascota.

Ich habe ein Kaninchen als Haustier.

Corría como un conejo asustado.

Er rannte wie ein aufgescheuchtes Kaninchen.

¡Oh un conejo de chocolate!

Oh, ein Schokoladenhase!

- Un conejo corre por el jardín.
- Un conejo está corriendo por el jardín.

Ein Kaninchen hoppelt durch den Garten.

El conejo está comiendo la zanahoria.

Das Kaninchen isst die Möhre.

El perro corrió tras el conejo.

Der Hund rannte hinter dem Kaninchen her.

El conejo se ocultó detrás del árbol.

Das Kaninchen versteckte sich hinter dem Baum.

Para mí esta nube parece un conejo.

Die Wolke da sieht für mich wie ein Kaninchen aus.

El burro le dice orejudo al conejo.

Die Gans lehrt den Schwan singen.

—¿Qué pasa? —preguntó el pequeño conejo blanco.

„Was ist los?“ fragte das kleine weiße Kaninchen.

El conejo saltó por encima del perro.

Der Hase sprang über den Hund.

Soy un conejo muerto en la autopista.

Ich bin ein totes Kaninchen auf der Autobahn.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Un conejo tiene las orejas largas y la cola corta.

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

En la nieve, el conejo blanco era invisible.

Im Schnee war das weiße Kaninchen unsichtbar.

Un conejo tiene orejas largas y cola corta.

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

El perro fue a la caza del conejo.

Der Hund ist dem Hasen hinterhergejagt.

El león se comió al conejo de una mordida.

Der Löwe fraß das Kaninchen mit einem Bissen.

"¿De verdad quieres eso?" preguntó el pequeño conejo blanco.

"Wünschst du dir das wirklich?", fragte das kleine weiße Kaninchen.

El año que viene es el año del conejo.

Nächstes Jahr ist das Jahr des Hasen.

—¿Cuál es tu deseo? —preguntó el pequeño conejo blanco.

"Was ist dein Wunsch?", fragte das kleine weiße Kaninchen.

El perro persiguió a un conejo hacia el bosque.

Der Hund verfolgte ein Kaninchen in den Wald.

- El pobre conejo, asustado, chillaba entre las manos de su dueño.
- El pobre conejo, asustado, gimoteaba en las manos de su dueño.

Das arme Kaninchen fiepte verschreckt in den Händen seines Herrchens.

"¡Si solo pudiera hacerte toda mía!" dijo el pequeño conejo.

"Wenn du nur ganz mir gehören könntest!" sagte das kleine schwarze Kaninchen.

¿Cuál es la diferencia entre el conejo y la liebre?

- Was ist der Unterschied zwischen einem Kaninchen und einem Hasen?
- Worin unterscheidet sich ein Kaninchen von einem Hasen?

«¡María, mira aquí! Un regalo para ti... ¡del conejo de Pascua!» «¡Oh! ¿Y qué hay dentro?... ¡Un anillo de compromiso! ¡Entonces me tengo que casar con el conejo de Pascua!» «¿Por qué con el conejo de Pascua? ¡Oh!»

„Hier, guck mal, Maria! Ein Geschenk für dich – vom Osterhasen!“ – „Oh, was ist da wohl drin? – Ein Verlobungsring! Dann darf ich ja den Osterhasen heiraten!“ – „Warum den Osterhasen? – Oh!“

El pobre conejo, asustado, chillaba entre las manos de su dueño.

Das arme Kaninchen fiepte verschreckt in den Händen seines Herrchens.

- Los conejos tienen las orejas grandes.
- El conejo tiene orejas largas.

Ein Kaninchen hat lange Ohren.

Las orejas de un conejo son más largas que las de un zorro.

Die Ohren eines Kaninchens sind länger als die eines Fuchses.

- El conejo se ocultó detrás del árbol.
- La liebre se escondió detrás del árbol.

- Das Kaninchen versteckte sich hinter dem Baum.
- Der Hase versteckte sich hinter einem Baum.

Bebí de la botella y antes de darme cuenta me había convertido en un conejo.

Ich trank aus der Flasche, und ehe ich mich’s versah, verwandelte ich mich in ein Kaninchen.

Hace mucho, mucho tiempo en India, un mono, un zorro y un conejo vivieron felizmente juntos.

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Los conejos tienen orejas alargadas y colas cortas.

Kaninchen haben lange Ohren und kurze Schwänze.

- Un erizo, un topo, una nutria, un conejo o una zarigüeya parecen roedores pero no lo son.
- Un erizo, un topo, una nutria, un conejo o una zarigüeya se parecen a un roedor pero no lo son.

Igel, Maulwürfe, Otter, Kaninchen und Opossums sehen zwar wie Nagetiere aus, sind aber keine.

Él decidió darle de comer a su perro el conejo al que le había disparado antes aquel día.

Er beschloss, an seinen Hund das Kaninchen zu verfüttern, dass er an dem Tage geschossen hatte.

"¿Me vas a comer?", preguntó el conejo gimoteando. A lo que el zorro respondió "¿Por qué haría yo algo así, si soy vegetariano?"

Das Kaninchen fragte wimmernd: „Willst du mich fressen?“, worauf der Fuchs erwiderte: „Warum sollte ich? Ich bin doch Vegetarier.“

El cuento se trata de un león, un zorro, un conejo, un cuervo y un ciervo. Todos los animales, excepto el zorro, entran en la cueva. Todos son devorados, pero el zorro sobrevive.

Es geht in der Fabel um einen Löwen, einen Fuchs, einen Hasen, einen Raben und um ein Reh. Alle Tiere, außer dem Fuchs, gehen in die Höhle hinein. Sie werden alle gefressen. Der Fuchs überlebt jedoch.

Los doce animales de los signos del zodíaco chino provienen de once tipos de animales que encontramos en la naturaleza: la rata, el buey, el tigre, el conejo, la serpiente, el caballo, el carnero, el mono, el gallo, el perro, el chancho, y el mitológico dragón;ellos son utilizados como calendario.

Die zwölf Tiere des chinesischen Tierkreises kommen von elf Tierarten, die wir in der Natur vorfinden: der Ratte, dem Ochsen, dem Tiger, dem Hasen, der Schlange, dem Pferd, dem Widder, dem Affen, dem Hahn, dem Hund und dem Schwein sowie vom Drachen aus der Mythologie; sie werden als Kalender benutzt.