Translation of "Bordo" in German

0.012 sec.

Examples of using "Bordo" in a sentence and their german translations:

- ¡Bienvenido a bordo!
- ¡Bienvenida a bordo!
- ¡Bienvenidos a bordo!
- ¡Bienvenidas a bordo!

Willkommen an Bord!

- Déjalo subir a bordo.
- Déjenlo subir a bordo.

- Lasst ihn an Bord kommen!
- Lass ihn an Bord kommen!

¡Suba a bordo!

Gehen Sie an Bord!

Sube a bordo.

- Komm an Bord!
- Kommt an Bord!
- Kommen Sie an Bord!

Bienvenidos a bordo.

Willkommen an Bord.

Se arrojan a bordo,

Diese werden dann auf das Deck geworfen,

¿Puedo subir a bordo?

Darf ich an Bord kommen?

Todos subimos rápidamente a bordo.

Wir sind alle schnell an Bord gegangen.

- ¡Todos a bordo!
- ¡Al abordaje!

- Alle Mann aufentern!
- Alle Mann an Bord!

¿Cuándo debo subir a bordo?

Wann muss ich an Bord gehen?

¿Hay un doctor a bordo?

Ist ein Arzt an Bord?

Dormí a bordo del barco.

Ich habe auf dem Schiff geschlafen.

¡Hay una bomba a bordo!

Es ist eine Bombe an Bord!

Había dos mujeres a bordo.

Es waren zwei Frauen an Bord.

Hay 48 marineros a bordo.

- An Deck sind 48 Seeleute.
- Achtundvierzig Seeleute sind an Bord.

- ¿Tom está aún a bordo del barco?
- ¿Tom está aún a bordo del avión?

Ist Tom noch an Bord?

Él está a bordo del barco.

- Er ist an Bord des Schiffs.
- Er ist an Bord des Schiffes.

¿Están todos los pasajeros a bordo?

Sind alle Passagiere an Bord?

- Yo embarqué.
- Yo subí a bordo.

Ich ging an Bord.

Toda la tripulación está a bordo.

Die gesamte Besatzung ist an Bord.

Deja que Tom suba a bordo.

- Lass Tom an Bord kommen.
- Lasst Tom an Bord kommen.
- Lassen Sie Tom an Bord kommen.

Pido permiso para subir a bordo.

Ich bitte, an Bord kommen zu dürfen.

- ¿Por qué no estáis ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estáis todavía a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás todavía a bordo del barco?

- Warum bist du nicht schon an Bord des Schiffes?
- Warum sind Sie nicht schon an Bord des Schiffes?
- Warum seid ihr nicht schon an Bord des Schiffes?

Rusty Schweickart subió a bordo y desató.

Rusty Schweickart, stieg an Bord und wurde abgedockt.

Cada uno de sus sistemas a bordo.

jedes seiner Bordsysteme.

El avión tenía 500 pasajeros a bordo.

Das Flugzeug hatte 500 Passagiere an Bord.

Él está a bordo del barco ahora.

Er ist jetzt an Bord des Schiffes.

¿Está Tom a bordo de ese barco?

- Ist Tom an Bord des Schiffes dort?
- Ist Tom an Bord jenes Schiffes?

¿Cuántas personas iban a bordo de ese barco?

WIe viele Menschen waren an Bord des Schiffes?

Todos los pasajeros a bordo murieron en una colisión.

Alle an Bord befindlichen Passagiere wurden bei dem Absturz getötet.

- Dormí en el barco.
- Dormí a bordo del barco.

Ich habe auf dem Schiff geschlafen.

Había como mínimo cinco pasajeros a bordo del tren.

Mindestens 5 Passagiere waren im Zug.

No éramos más de cien pasajeros a bordo del ferry.

Es waren nicht mehr als hundert Passagiere an Bord der Fähre.

Tres trabajadores a bordo del camión murieron en el accidente.

Bei dem Unfall wurden drei Arbeiter im Lastwagen getötet.

El niño subió a bordo del avión con buen ánimo.

Das Kind bestieg das Flugzeug mit guter Laune.

Por favor diga una plegaria por aquellos que estuvieron a bordo.

Bitte sprich ein Gebet für die Leute an Bord.

- Hay 48 marineros en el barco.
- Hay 48 marineros a bordo.

An Deck sind 48 Seeleute.

- ¿Hay un doctor en el barco?
- ¿Hay un doctor a bordo?

Ist ein Arzt an Bord?

¡Todos a bordo, por favor! El tren está partiendo ahora mismo.

Steigen Sie bitte ein! Der Zug fährt gleich los.

Tom fue el único a bordo del barco cuando este se hundió.

Tom war der Einzige an Bord, als das Schiff unterging.

Por favor, suban a bordo. El tren está a punto de partir.

Ich bitte Sie, in den Waggon einzusteigen. Der Zug wird gleich losfahren.

Permanecería a bordo del Módulo de Comando mientras Armstrong y Aldrin descendían a la

Er würde an Bord des Kommandomoduls bleiben, während Armstrong und Aldrin zum

Von Braun quería resolver este problema lanzando la nave espacial en pedazos a bordo de

Von Braun wollte dieses Problem lösen, indem er das Raumschiff in Stücke an Bord

De la NASA, los Mercury Seven, que se lanzaron al espacio a bordo de diminutas

der NASA - der Mercury Seven -, die an Bord winziger Ein-Personen-

- ¿Están todos los pasajeros a bordo?
- ¿Subieron todos los pasajeros?
- ¿Han subido todos los pasajeros?

Sind alle Passagiere an Bord?

A medida que el avión se acercaba a las turbulencias, el piloto pidió a los pasajeros a bordo del avión que se abrochasen sus cinturones de seguridad.

Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.

El 16 de junio de 1963, Valentina Tereshkova fue lanzada al espacio a bordo del Vostok 6. Ella se convirtió en la primera mujer en viajar al espacio.

Am 16. Juni 1963 wurde Valentina Tereschkowa an Bord der Wostok 6 ins All geschossen. Sie wurde zur ersten Frau, die eine Weltraumreise unternahm.