Translation of "'perdonar'" in German

0.003 sec.

Examples of using "'perdonar'" in a sentence and their german translations:

- ¿Es más difícil perdonar u olvidar?
- ¿Es más duro perdonar u olvidar?

Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen?

Errar es humano; perdonar, divino.

Irren ist menschlich, vergeben göttlich.

Tom te va a perdonar.

Tom wird dir vergeben.

- No puedo perdonar lo que hizo.
- No te puedo perdonar lo que has hecho.

Ich kann dir das, was du getan hast, nicht verzeihen.

¿Es más difícil perdonar u olvidar?

Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen?

Tom se rehusó a perdonar a Mary.

Tom weigerte sich, Maria zu vergeben.

Sobran motivos para perdonar a este hombre.

Es gibt Gründe genug, um diesem Mann zu verzeihen.

Si existe algo imperdonable, eso es no perdonar.

Wenn es etwas Unverzeihliches gibt, dann ist es, nicht zu verzeihen.

Voy a perdonar, pero no voy a olvidar.

Ich werde vergeben, aber ich werde nicht vergessen.

No lo puedo perdonar por comportarse de esa manera.

Ich kann es ihm nicht verzeihen, dass er sich so benommen hat.

Podés decir lo que quieras, pero nunca te voy a perdonar.

Du kannst sagen, was du willst. Ich werde dir nie verzeihen!

Yo no lo puedo perdonar porque él me insultó en público.

Ich kann ihm nicht verzeihen, da er mich öffentlich beleidigt hat.

Bassam llegó incluso a perdonar al soldado que mató a su hija.

Bassam vergab sogar dem Soldaten, der seine Tochter tötete.

Ni por cualquier excusa que él ponga, yo no lo puedo perdonar.

Welche Ausrede er auch immer versucht, ich werde ihm nicht vergeben können.

- ¿Pensás que Tom me va a perdonar?
- ¿Crees que Tom me perdonará?

Denkst du, dass Tom mir verzeihen wird?

Si existe cosa tal como un acto imperdonable, es el acto de no perdonar.

Wenn es etwas Unverzeihliches gibt, dann ist es, nicht zu verzeihen.

Semejante debilidad se puede perdonar con más facilidad a una mujer que a un hombre.

Einer Frau kann man eine solche Schwäche leichter nachsehen als einem Mann.

- La próxima vez no lo perdonaré.
- Si vuelve a pasar, no lo voy a perdonar.

Beim nächsten Mal werde ich dir das nicht verzeihen.

- Me vais a perdonar pero lo que decís no es verdad.
- Perdonad pero lo que decís no es cierto.

Entschuldigt bitte, aber was ihr da sagt, stimmt nicht.