Translation of "Parecía" in French

0.017 sec.

Examples of using "Parecía" in a sentence and their french translations:

Parecía…

C'est comme...

- Parecía joven.
- Él parecía joven.

- Il paraissait jeune.
- Il avait l'air jeune.

Parecía fácil.

- Ça semblait facile.
- Ça semblait aisé.

Parecía probable.

Ça semblait probable.

Parecía sola.

Elle avait l'air seule.

Parecía ausente.

Il avait un air absent.

Parecía desconcertado.

Il avait l'air déconcerté.

Parecía triste.

Il avait l'air triste.

Parecía interminable.

Cela semblait interminable.

Parecía feliz.

Il semblait heureux.

- Mi esposa parecía asustada.
- Mi esposa parecía sorprendida.

Ma femme a semblé surprise.

Parecía una locura.

C'était hallucinant.

No parecía interesada.

Elle ne semblait pas intéressée.

Tom parecía petrificado.

Tom semblait pétrifié.

Eso parecía fácil.

Ça semblait facile.

Tomás parecía sorprendido.

Tom avait l'air surpris.

Tomás parecía perdido.

- Tom semblait perdu.
- Tom avait l'air perdu.

Tom parecía feliz.

Tom semblait heureux.

Todo parecía bien.

Tout semblait OK.

Parecía una pistola.

Cela ressemblait à une arme à feu.

Ella parecía enferma.

Elle semblait malade.

Tom parecía confundido.

Tom parut confus.

Parecía ser honesto.

Il avait l'air honnête.

Nada parecía funcionar.

- Rien ne semblait fonctionner.
- Rien n'avait l'air de fonctionner.

Nadie parecía oír.

Personne ne semblait entendre.

Eso parecía malo.

Cela avait l'air mauvais.

Ella parecía emocionada.

Elle avait l'air excitée.

Tom parecía joven.

Tom avait l'air jeune.

- No parecía ser un problema.
- No parecía haber un problema.

Il ne semblait pas y avoir de problème.

El conflicto parecía inevitable.

Le conflit semblait inévitable.

No parecía particularmente revolucionario,

Rien de particulièrement révolutionnaire,

El anciano parecía sabio.

Le vieil homme avait l'air avisé.

¿El coche parecía viejo?

Est-ce que la voiture paraissait vieille ?

Él parecía muy feliz.

Il semblait bienheureux.

Ella parecía no interesada.

- Elle semblait indifférente.
- Elle sembla indifférente.
- Elle a semblé indifférente.

Parecía una buena idea.

Ça paraissait être une bonne idée.

El auditorio parecía aburrirse.

L'auditoire avait l'air de s'ennuyer.

Él parecía un médico.

Il avait l'air d'un médecin.

Parecía un poco decepcionado.

Il semblait un peu déçu.

Su vestido parecía barato.

Sa robe paraissait bon marché.

Carl parecía muy feliz.

Carl semblait très heureux.

Parecía conocer la verdad.

Il semblait connaître la vérité.

- Ella parecía más bonita que nunca.
- Ella parecía más guapa que nunca.

Elle semblait plus belle que jamais.

¡parecía una cámara de fotos!

cela ressemblait à un appareil photo !

Nos parecía algo totalmente increíble.

On trouvait ça absolument incroyable.

Que parecía entender su situación.

qui semblait comprendre sa situation.

Al principio, todo parecía igual.

Au début, on voit la même chose partout.

A estas alturas, todo parecía…

À ce moment-là, tout semblait... JOUR 304

Parecía que tenía una coartada.

Il semblait qu'il avait un alibi.

Desde fuera parecía muy oxidado.

De l'extérieur, il avait l'air très rouillé.

Parecía saberlo todo del tema.

Il avait l'air de tout connaître du sujet.

La familia parecía estar maldita.

La famille semblait frappée d'une malédiction.

Ella parecía haber estado enferma.

- Elle semblait avoir été malade.
- Il semble qu'elle ait été malade.

Todo parecía difícil al comienzo.

Au début, tout semblait difficile.

Parecía ser una buena idea.

- Il semblait que c'était une bonne idée.
- Ça paraissait être une bonne idée.

- Parecía sola.
- Ella lucía sola.

Elle avait l'air seule.

La historia no parecía real.

L'histoire ne semblait pas réelle.

Parecía que él estaba enfermo.

Il semblait qu'il était malade.

Tomás no parecía muy entusiasmado.

Thomas ne semblait pas très enthousiaste.

Parecía que Tom estaba bien.

Tom semblait aller bien.

Tom parecía que estaba borracho.

Tom se comportait comme s'il avait bu.

- Nada parecía fuera de lo ordinario.
- No parecía haber nada fuera de lo normal.

Rien ne semblait sortir de l'ordinaire.

Ese parecía ser nuestro trabajo ahora.

Ce fut notre objectif.

Quizás nada era lo que parecía

Peut-être que rien n'était comme il semblait

Se parecía a una explosión nuclear

ressemblait à une explosion nucléaire

El experimento parecía ir marchando bien.

- L'expérience semblait bien se dérouler.
- L'expérience sembla bien se dérouler.
- L'expérience a semblé bien se dérouler.

Betty parecía sorprendida con las noticias.

Betty semblait surprise par les nouvelles.

- Ella se veía triste.
- Parecía triste.

Elle avait l'air triste.

Él parecía decepcionado de los resultados.

Il avait l'air déçu des résultats.

Tenía cuarenta años, pero parecía mayor.

Elle avait quarante ans, mais elle paraissait plus vieille.

El bebe parecía estar profundamente dormido.

Le bébé semblait dormir à poings fermés.

Ella parecía decepcionada con el resultado.

Elle a semblé déçue par le résultat.

Parecía demasiado bueno para ser verdad.

Il sembla trop bien pour être vrai.

Ella parecía sorprendida por la carta.

Elle eut l'air surprise par la lettre.

Desde abajo la casa parecía alta.

D'en bas, la maison paraissait haute.

Esa chica parecía no sentirse bien.

Cette fille avait l'air de ne pas se sentir bien.

Su coartada parecía forjada en hierro.

- Son alibi semblait être en béton.
- Son alibi sembla être imparable.

La comida no parecía muy apetitosa.

La nourriture n'avait pas l'air très appétissante.

La carretera parecía no tener fin.

La route semblait ne pas finir.

Tom no parecía estar muy ocupado.

- Tom n'avait pas l'air très occupé.
- Tom ne semblait pas très occupé.