Translation of "Holandés" in French

0.004 sec.

Examples of using "Holandés" in a sentence and their french translations:

- ¿Hablas holandés?
- ¿Habla holandés?
- ¿Hablan holandés?

- Parles-tu néerlandais ?
- Parlez-vous néerlandais ?

- ¿Hablas holandés?
- ¿Habla holandés?

- Parles-tu néerlandais ?
- Parlez-vous néerlandais ?
- Tu parles néerlandais ?

- ¿Habla holandés?
- ¿Hablan holandés?

Parlez-vous néerlandais ?

¿Hablan holandés?

Parlez-vous néerlandais ?

Quiero estudiar holandés.

Je veux apprendre le néerlandais.

Puedo hablar holandés.

Je peux parler néerlandais.

No, pero soy holandés.

Non, mais je suis néerlandais.

Guus Hiddink es holandés.

Guus Hiddink est hollandais.

No es difícil aprender holandés.

- Apprendre le néerlandais n’est pas difficile.
- Le néerlandais n'est pas difficile à apprendre.

Mis padres no hablan holandés.

Mes parents ne parlent pas le hollandais.

No sé holandés. Es difícil.

Je ne comprends pas le néerlandais. C'est une langue difficile.

Giovanni. - No es un nombre holandés.

Giovanni. - Ce n'est pas un nom néerlandais.

¿Cómo se dice XXX en holandés?

- Comment dit-on XXX en néerlandais ?
- Comment dites-vous XXX en néerlandais?

Nuestros amigos holandeses. Yo también soy medio holandés.

nos amis hollandais. Je suis aussi à moitié néerlandais.

El holandés está íntimamente relacionado con el alemán.

Le néerlandais est très proche de l'allemand.

Estoy feliz porque estoy aprendiendo algo de holandés.

- Je suis content, car je suis en train d'apprendre un peu de néerlandais.
- Je suis ravi d'apprendre un peu de néerlandais.

Con todo gusto traduciría esto, pero no hablo holandés.

Je traduirais avec plaisir ceci, mais je ne connais pas le néerlandais.

Napoleón planeó interponerse entre los ejércitos anglo-holandés y prusianos.

Napoléon avait prévu de venir entre les armées anglo-hollandaise et prussienne

Cuando ya hable bien el holandés, charlaré con las flamencas.

Dès que je parlerai bien le néerlandais, j'irai causer avec des flamandes.

Un inglés, un belga y un holandés entran a un bar y se sientan en el mostrador. El cantinero dice, "Un minuto, ¿esto es una broma o qué?"

Un anglais, un belge et un néerlandais entrent dans un café et s'asseyent au comptoir. Le serveur dit : « Attendez une minute, c'est une blague ou quoi ? »

Por cierto, la diferencia entre el inglés británico y el inglés americano tal vez es mayor que la diferencia entre el flamenco estándar y el holandés estándar de Holanda.

D'ailleurs, la différence entre l'anglais et l'anglo-américain est probablement plus importante qu'entre le flamand standard et le néerlandais standard des Pays-Bas.

Anish Giri (2776) ganó ayer (24.04.2021) al estadounidense Fabiano Caruana (2820) en un partido extraordinario del Torneo de Candidatos, que nombrará al próximo retador del actual campeón del mundo, Magnus Carlsen. El holandés lideró magistralmente a las piezas negras en una Defensa Siciliana.

Anish Giri (2776) s'est imposé hier (24.04.2021) face à l'Américain Fabiano Caruana (2820) dans un match extraordinaire du Tournoi des Candidats, qui désignera le prochain challenger de l'actuel champion du monde, Magnus Carlsen. Le Néerlandais a joué magistralement avec les pièces noires dans une défense sicilienne.