Translation of "Aguas" in French

0.005 sec.

Examples of using "Aguas" in a sentence and their french translations:

- ¡Aguas!
- Cuidado.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

Agita las aguas,

mélange les eaux,

Aguas poco profundas.

Une eau peu profonde.

- ¡Cuidado!
- ¡Aguas!
- ¡Abusado!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais attention.

Eso afecta las aguas.

Cela affecte les eaux.

¡Aguas! ¡Viene un camión!

Attention ! Voici un camion qui arrive !

En abril, aguas mil.

En avril, ne te découvre pas d'un fil.

Las aguas termales y eso".

Les sources hydrothermales. »

E ilumina las aguas superficiales.

illuminant la surface de l'eau.

En aguas muy poco profundas.

Dans une eau très peu profonde.

Y lo llevó a aguas peligrosas.

jusqu'à des eaux dangereuses.

Fran, el encargado de las aguas residuales,

Franck, le responsable des eaux usées.

Desde escaladores hasta buceadores en aguas profundas.

On passe des grimpeurs aux plongeurs.

Nos adentramos más en estas oscuras aguas.

nous nous aventurons de plus en plus loin dans les eaux sombres.

Ahora es el turno de las aguas.

Maintenant c'est le tour des eaux.

Con las estruendosas aguas del Río Paine.

avec les eaux tonnantes du Rio Paine.

De productos farmacéuticos en nuestros suelos y aguas.

de produits pharmaceutiques jetés dans le sol et dans la mer.

Las aguas de estos ríos comienzan a retirarse,

quand les eaux des deux fleuves commencent à se retirer

Este tipo es un buzo de aguas profundas.

Cet homme est un plongeur en eaux profondes.

Las aguas del inmenso lago en constante movimiento

Le brassage sans fin des eaux du grand lac

Las aguas residuales contaminan el mar a menudo.

Les eaux usées polluent souvent la mer.

Los pescadores están tendiendo las redes en aguas profundas.

Des pêcheurs installent leurs filets en eaux profondes.

Escucha que hay salmones en las aguas poco profundas.

Il écoute les saumons s'agiter dans les bas-fonds.

Hay un sinnúmero de especies no descubiertas en aguas profundas,

Il y existe d’innombrables espèces inconnues dans les eaux profondes,

Que alimentan algunas de las aguas más abundantes del planeta.

enrichissant des eaux parmi les plus généreuses du monde.

Traen consigo el carbono de sus alimentos a las aguas profundas,

Ils transportent du carbone dans leurs aliments, dans les profondeurs de l'océan,

Entre una planta de aguas residuales y un mercado de pescado.

entre une station d'épuration et un marché aux poissons.

Atlántida enterrada bajo las aguas del océano. Hablando de muchas ciudades

Atlantide enseveli sous les eaux océaniques. Parlant de nombreuses villes

Y cuanto más negra es la noche, más maravillas revelan estas aguas.

Et plus la nuit est noire, plus ces eaux révèlent des merveilles.

Seguramente ella en este momento ha de estar disfrutando de las aguas termales.

Elle apprécierait certainement un bon bain à cette heure.

En los océanos también incluyen la acidificación de sus aguas. Esto conducirá a la

sur les océans incluent également l'acidification de ses eaux. Cela conduira à l'

La marea barre los huevos fertilizados lejos de las bocas hambrientas del arrecife. Hasta las aguas profundas.

La marée emporte les œufs fertilisés loin des bouches affamées du récif, vers les eaux profondes.

¿Sabías que en Japón, si llevas un tatuaje, no te permitirán que te bañes en muchos de los balnearios de aguas termales?

Saviez-vous qu'au Japon, si vous portez un tatouage, vous ne serez pas autorisé à vous baigner dans beaucoup des stations thermales ?

- No pueden los torrentes apagar el amor, ni los ríos anegarlo.
- Las muchas aguas no podrán apagar el amor, ni lo ahogarán los ríos.

Les grandes eaux ne pourront éteindre l'amour, ni les fleuves le submerger.

Vense cuál surgen unos pocos nadando en la revuelta extensión de las aguas, entre vigas y armas que flotan sobre el mar y restos de tesoros de Ilión.

Alors, de toutes parts, s’offre un confus amas / d’armes et d’avirons, de voiles et de mâts, / les débris d’Ilion, son antique opulence, / et quelques malheureux sur un abîme immense.